Project:Acerca de
translatewiki.net é unha comunidade de tradución e unha plataforma de localización para proxectos libres de código aberto. Comezou como proxecto para a localización de MediaWiki. Máis tarde, engadiu soporte para as extensións de MediaWiki, FreeCol e outros proxectos libres de código aberto. Bote unha ollada á lista completa de proxectos soportados.
translatewiki.net é un proxecto de código aberto independente. A característica de tradución vén proporcionada pola extensión Translate de MediaWiki. Este wiki sempre contén código experimental e pode deixar de estar operativo de cando en vez. Sexa paciente, os problemas adóitanse arranxar axiña. Para informar sobre algún problema pode acudir á páxina de asistencia.
Por que usar translatewiki.net
- A mellor ferramenta de tradución dispoñible na web. Todas as actualizacións das localización prodúcense nunha interface fácil de usar, e hai xente que pode axudar aos tradutores. Ao facer unha tradución, achéganse consellos para entender o seu correcto significado e uso, así como suxestións da memoria de tradución e de servizos de tradución automática.
- Non se necesitan privilexios particulares, todas as persoas poden contribuír. Calquera que poida contribuír nunha lingua (véxase embaixo) ten autorización para axudar na localización desa lingua.
- Facer un seguimento dos cambios é doado. As mensaxes sen traducir non son as únicas fáciles de atopar: cando o texto fonte sufra modificacións, as traducións afectadas quedan marcadas para podelas identificar sen problemas. Os tradutores non teñen que perder o tempo buscando as cousas que necesitan atención.
Habilite o seu software en translatewiki.net se aínda non está activo.
Vista xeral do método de translatewiki.net
- En translatewiki.net os tradutores traducen a interface do software daqueles produtos dos que se illaron as cadeas de texto en inglés do resto do código, organizadas en "mensaxes" individuais.
- Cando se une un novo proxecto, impórtanse as mensaxes orixinais en inglés, así como calquera tradución existente. As mensaxes en inglés novas e modificadas impórtanse varias veces ao día.
- A documentación está escrita manualmente e a miúdo ten maior calidade se houbo unha boa comunicación co equipo de desenvolvemento orixinal do software. Se os comentarios do código fonte son parte dun proxecto, tamén aparecen na interface de tradución.
- Os tradutores realizan suxestións para mellorar ou corrixir as mensaxes orixinais en inglés ou para adaptalas segundo a localización. En caso de estar de acordo, estas modificacións inclúense por parte dos membros de translatewiki.net que tamén son desenvolvedores dos proxectos ou infórmase aos desenvolvedores dos proxectos afectados.
- O persoal de translatewiki.net traslada as traducións completadas en cada lingua aos proxectos, en canto o número total de traducións dun proxecto nesa lingua supera o limiar aceptado de mensaxes mínimas para ese proxecto. A frecuencia e os limiares atópanse na páxina de cada proxecto en cuestión.
- A integración das traducións no software está controlada e executada polos administradores dese proxecto, fóra do control de translatewiki.net.
Dereitos de autor e advertencias
TRANSLATEWIKI.NET NON GARANTE NINGUNHA VALIDEZ
Empregue as traducións presentes en translatewiki.net baixo o seu propio risco. Pretenden ser útiles, pero translatewiki.net non pode garantir a validez dos contidos que aquí se atopan.
translatewiki.net e os seus editores non dan garantían ningunha sobre os contidos de ningunha maneira, sexa expresa, implícita ou estatutaria, incluíndo, pero non limitado a, calquera garantía de comercialización ou adecuación a unha finalidade específica ou calquera garantía de que os contidos están libres de erros.
As traducións dos tradutores libéranse baixo a licenza CC-BY 3.0 e as obras derivadas poden estar cubertas tamén polas licenzas dos respectivos proxectos de código aberto e libre ás que foron ou serán engadidas as traducións. Os contidos das páxinas de usuario considéranse con "todos os dereitos reservados" polo autor. Calquera outro contido está baixo a licenza CC-BY 3.0 agás que se especifique explicitamente outra licenza ou outros dereitos de autor.
Historia
translatewiki.net iniciou a súa actividade durante 2006 como wiki de probas, desenvolvido por Niklas Laxström, en colaboración con Gangleri, como unha ferramenta de internacionalización e localización do software de MediaWiki. Comezou baixo o nome Betawiki, que pasou a ser translatewiki.net a comezos de 2009, despois de que o sitio se trasladase a un servidor virtual de hospedaxe baixo o seu propio nome de dominio, o 9 de novembro de 2007. En outubro de 2007, translatewiki.net contribuía á localización dunhas 70 linguas, cifra que a xuño de 2010 medrara ata as 329 linguas. A evolución do número de linguas pódese ollar na táboa de fitos de tradución. En xaneiro de 2010, foi necesario un aumento das capacidades do servidor co fin de responder ao incremento na actividade. Netcup alberga xenerosamente translatewiki.net desde novembro de 2007.
Gradualmente, outros proxectos libres e de código aberto fóronse engadindo a translatewiki.net, comezando polo FreeCol en agosto de 2007. En xuño de 2010, o número de proxectos soportados medrara ata os 16, e en decembro de 2019 xa aumentara ata os 46.
A meirande parte dos colaboradores de translatewiki.net son voluntarios. Os desenvolvedores, administradores e tradutores recrutáronse inicialmente dos proxectos de MediaWiki, especialmente da Wikimedia. A maioría dos nosos colaboradores seguen a chegar a través de MediaWiki, pero a medida que hai máis proxectos soportados, MediaWiki non é a única fonte de colaboradores. En xuño de 2010, o número de tradutores rexistrados ascendía a 1.860. En xuño de 2018, esa cifra atinxiu os 19.000 tradutores.
En colaboración con Stichting Open Progress e FUDforum, translatewiki.net organizou varias competicións de tradución con premios para os tradutores, co obxectivo de mellorar as localizacións de MediaWiki e FUDforum.
- En 2008, a ONG holandesa Hivos forneceu fondos a través de Stichting Open Progress. Os cartos eran para usarse co fin de proporcionar premios polas traducións nunha lista de 70 das 80 linguas faladas en África, Asia e Latinoamérica que teñen un gran número de falantes, pero que contan cun soporte insuficiente en MediaWiki.
- A finais de 2008, celebrouse unha competición de tradución aberta a todos os tradutores.
- Durante agosto de 2009 organizouse outra competición de tradución, financiada por Wikimedia Nederland, a sección neerlandesa da Wikimedia.
- Wikimedia Nederland tamén financiou a competición de finais do ano 2009.
Os obxectivos de translatewiki.net descríbense na páxina de introdución. As tecnoloxías auxiliares para os tradutores detállanse na páxina sobre a tecnoloxía. Estas axudas están en continua expansión e mellora co fin de facer o traballo de tradución o máis eficiente posible. As necesidades actuais do sitio e o desenvolvemento atópanse descritos en Phabricator.
Financiamento
- translatewiki.net está aloxado en Netcup – webspace and vServer, a expensas propias desde novembro de 2007, con actualizacións en febreiro de 2008, xaneiro de 2010, outubro de 2013, xullo de 2015 e decembro de 2019.
- Stichting Open Progress e outros organizan de cando en vez o financiamento das competicións para mellorar a localización de MediaWiki e outros proxectos, como está explicado antes.
- En 2012, o equipo de linguas da Fundación Wikimedia traballou nun proxecto chamado Translation UX no que a páxina principal de translatewiki.net e a nosa interface de tradución foron substituídas por versións modernas, deseñadas por profesionais e probadas polos usuarios.
- Niklas Laxström e Siebrand Mazeland están ou estiveron traballando para a Fundación Wikimedia e contribuíron a translatewiki.net durante a súa xornada laboral.
A xente detrás de translatewiki.net
Equipo principal
Os membros do equipo principal participan case todos os días na execución de translatewiki.net. Son os responsables de que as cousas vaian como deben, cos menos problemas posibles. Para obter máis información, consulte o plan de sucesión.
Damos as grazas ás seguintes persoas polas súas achegas significativas:
- Niklas Laxström
- Fundador, todo tipo de traballos
- Siebrand Mazeland
- Administrador da comunidade, coordinador do proxecto, desenvolvedor
- Raimond Spekking
- Importador de traducións de MediaWiki, desenvolvedor
Tamén dependemos do traballo feito por outros membros da nosa comunidade:
- Gangleri – Precursor. Xa non está activo
- GerardM – Embaixador, publicidade por contacto directo, blogs, StatusNet, Twitter. Xa non está activo.
- Todos os contactos en cada proxecto
- Todos os tradutores e outros membros do proxecto
Contacte con nós
Pode deixar unha mensaxe na nosa principal páxina de conversa: Support. Se prefire unha conversa en vivo, pode unirse á nosa canle de Telegram ou á canle de IRC #translatewiki en Libera.Chat. Non é o que nós preferimos, pero se así o quere por motivos de seguridade ou anonimato, pode empregar o enderezo de correo electrónico translatewikitranslatewiki.net.
- Pode debater sobre calquera problema en relación a unha lingua en particular cos seus tradutores na páxina de conversa do portal desa lingua.
- Pode debater sobre calquera problema en relación a un proxecto en particular coa ligazón cos desenvolvedores na páxina de conversa da páxina dese proxecto.
- Pode debater sobre calquera problema con algún usuario en particular na súa páxina de conversa ou por correo electrónico (prema na ligazón presente na barra lateral da súa páxina de usuario), se elixiron dar o seu enderezo.