Support/Archive/2024/10
Proposed script for [crh-ro] Dobrujan Tatar
The Cyrillic script is proposed to be added to crh-ro.
→ code: crh-cyrl-ro
→ native name: татарша
→ name: Dobrujan Tatar (Cyrillic script)
Thank you --Zolgoyo (talk) 15:02, 9 September 2024 (UTC)
- Shouldn’t the native name also include some reference to Dobruja? Of course, the “Cyrillic script” part is not necessary in the native name as it’s obvious from the fact that it’s written as татарша and not tatarşa, but is also the region obvious from the spelling to any Tatar speaker (both Dobrujan and other)? —Tacsipacsi (talk) 10:25, 2 October 2024 (UTC)
- In Dobruja is only the name "tatarşa" used, there is no specific regional name actually. Zolgoyo (talk) 17:11, 5 October 2024 (UTC)
Request to enable translation in [mfa]
Greetings, this is a request to enable Kelantan-Pattani Malay translation in the interface. The language's ISO 639-3 code is [mfa]. The native name should be Baso Klate-Ttaning for the sake of formality, yet it has many names: Kecek Kelate named by the Kelantan people, Baso/Kecek Taning or Baso/Kecek Nayu by the Pattani people. Thank you. Mirlim (talk) 04:04, 1 October 2024 (UTC)
- Welcome!
- What do you mean by "for the sake of formality"? Is this the most formal name? Do you have examples of its usage on other books or websites? Amir E. Aharoni (talk) 04:19, 1 October 2024 (UTC)
- Sorry for the late response, we refer to a language with the word 'baso' or 'bahaso' which means 'language', yet we often mention the language as 'kecek klate/taning' but the word 'kecek' means speech/to speak. Here's the article briefly mentioned this as Bahaso Kelate Mirlim (talk) 03:06, 2 October 2024 (UTC)
- The word for "language" actually doesn't have to appear at all, unless it's really necessary. For example, Javanese and Komering asked to use the names "Jawa" and "Kumoring" without the word "Basa". Can it perhaps be just "Kelate"?
- The only place where I can find the name "Klate-Ttaning" is mfa Incubator itself, and we usually add names of languages only if we have external references. Amir E. Aharoni (talk) 13:49, 2 October 2024 (UTC)
- The word should be appeared to distinguish with the Kelantan state of Malaysia. Also it should be spelled Klate since the schwa is dropped, creating the consonant cluster. Mirlim (talk) 04:05, 5 October 2024 (UTC)
- OK, but this brings me back to the previous question: are there sources whether the name "Klate" is used? (Other than the Incubator.) Amir E. Aharoni (talk) 04:11, 5 October 2024 (UTC)
- Yeah, as in Kelantanese Dialect Glossary, the word Klate used.
- Also it should be named as Klate-Ttaning since Patani people also used the language, (the name Taning is used in media social, such as this page, the T is doubled indicating gemination). Mirlim (talk) 04:25, 5 October 2024 (UTC)
- Where else is it doubled, other than in Wikipedia? That glossary link was quite good—do you have something like this for "Ttaning"? I couldn't find anything myself. Amir E. Aharoni (talk) 04:36, 5 October 2024 (UTC)
- Yeah here at page 112 (in french). Note that the language is not having any official spelling yet, makes it has various spellings for a word (or name). Mirlim (talk) 04:50, 5 October 2024 (UTC)
- OK, I have one more question, and it will probably be the last one. On the page m:Requests for new languages/Wikipedia Yawi, a Wikipedia in this language is proposed, and the name suggested there is "Yawi". Could that perhaps be a good name?
- Sorry about asking so many questions—I would really love to get this right. Amir E. Aharoni (talk) 01:24, 9 October 2024 (UTC)
- I think I won't suggest Yawi as the language's name since Yawi is a corrupted form from Jawi which could mean: 1) Malay people themselves, as a phrase "Masuk Jawi" same as "Masuk Melayu" which means to enter malayness (page 30), then "bahasa Yawi" literally means Malay language since Kelantan and Pattani people are also considered as Malay people, 2) Jawi is actually name for Arabic script written in Malay, as Yawi refers not to a spoken language but to the written form (page 110). People on the page seem confused about requesting an "Arabic-written Malay Wikipedia" already available in Malay Wikipedia. Yet, Kelantan-Pattani Malay is quite different from the Malay proper.
- Also sorry that I chose Baso Klate-Ttaning as the name, yet the word "kecek" also could mean 'language' as this refer "Kecek Nnayu" as "Bahasa Melayu" (Malay language). Thus, i request "Kecek Klate-Ttaning" as the name. Mirlim (talk) 03:46, 9 October 2024 (UTC)
- OK, I think I'll go for "Kecek Klate-Ttaning" or "Klate-Ttaning" for now, but I'll be open to changing it in the future if a better name is found.
- Is it important to include the word "Kecek" or is "Klate-Ttaning" enough? Amir E. Aharoni (talk) 14:39, 9 October 2024 (UTC)
- Yes Mirlim (talk) 15:01, 9 October 2024 (UTC)
- "Yes" to which option: "Kecek Klate-Ttaning" or "Klate-Ttaning"? Amir E. Aharoni (talk) 15:05, 9 October 2024 (UTC)
- I think it should be "Klate-Ttaning" for now. Mirlim (talk) 15:21, 9 October 2024 (UTC)
- OK, thank you for your patience. We'll enable it soon. Amir E. Aharoni (talk) 16:49, 9 October 2024 (UTC)
- I think it should be "Klate-Ttaning" for now. Mirlim (talk) 15:21, 9 October 2024 (UTC)
- "Yes" to which option: "Kecek Klate-Ttaning" or "Klate-Ttaning"? Amir E. Aharoni (talk) 15:05, 9 October 2024 (UTC)
- Yes Mirlim (talk) 15:01, 9 October 2024 (UTC)
- Yeah here at page 112 (in french). Note that the language is not having any official spelling yet, makes it has various spellings for a word (or name). Mirlim (talk) 04:50, 5 October 2024 (UTC)
- Where else is it doubled, other than in Wikipedia? That glossary link was quite good—do you have something like this for "Ttaning"? I couldn't find anything myself. Amir E. Aharoni (talk) 04:36, 5 October 2024 (UTC)
- OK, but this brings me back to the previous question: are there sources whether the name "Klate" is used? (Other than the Incubator.) Amir E. Aharoni (talk) 04:11, 5 October 2024 (UTC)
- The word should be appeared to distinguish with the Kelantan state of Malaysia. Also it should be spelled Klate since the schwa is dropped, creating the consonant cluster. Mirlim (talk) 04:05, 5 October 2024 (UTC)
- Sorry for the late response, we refer to a language with the word 'baso' or 'bahaso' which means 'language', yet we often mention the language as 'kecek klate/taning' but the word 'kecek' means speech/to speak. Here's the article briefly mentioned this as Bahaso Kelate Mirlim (talk) 03:06, 2 October 2024 (UTC)
Request deletion of translation
The above messages have corresponding zh-hant versions. They are duplicate messages and should be untranslated.--铁桶 (Talk) 09:37, 3 October 2024 (UTC)
- @铁桶: Those messages don't exist here in Translatewiki, and as far as I can see, they never did. They appear as blue links because the MediaWiki namespace is a little bit special, and they show the
zh-hant
messages because of fallback rules, but there isn't actually any content on those pages. Jon Harald Søby (talk) 14:24, 10 October 2024 (UTC)- Sorry, I didn't carefully see the page history.--铁桶 (Talk) 14:34, 10 October 2024 (UTC)
Add Lingua Libre Django to translatewiki.net
Hello, I submitted a new project on Phabricator. Could someone review / accept it ? Yug (talk) 21:55, 28 September 2024 (UTC)
- cc Amir E. Aharoni Hello All, can someone check this phabricator request ? Should I do something more ? Yug (talk) 18:40, 12 October 2024 (UTC)