Jump to content

Tecnologia

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Technology and the translation is 13% complete.
Outdated translations are marked like this.


A translatewiki.net usa várias tecnologias auxiliares para aumentar a velocidade de tradução e produzir resultados melhores; veja o exemplo de tradução e a documentação geral para mais informações sobre o mecanismo de traduções (não específico para esta wiki).

Translation aids

Os auxiliares de tradução mais simples são apenas um conjunto de informação que é potencialmente útil.

; Traduções para outras línguas
Pode escolher quaisquer línguas que deseje ver quando traduz. Serão apresentadas as traduções para essas línguas, se estas já existirem. As traduções para uma língua relacionada podem fornecer ideias sobre palavras e estruturas gramaticais. Ou pode simplesmente usar esta funcionalidade para aprender outra língua!
You can choose any languages you wish to see when translating. Translations to chosen languages are displayed if they already exist. Translations into a related language give you ideas about words and grammar structures. Or you can just use it to learn about another language!
; Documentação das mensagens
Todos os programas contêm aquelas mensagens complicadas que são difíceis de compreender, mesmo quando integradas no devido contexto. É provável que já exista documentação útil sobre estas mensagens na translatewiki.net. Mesmo que não exista, ajudamo-lo a obtê-la. Coloque simplesmente um pedido nesse sentido na página Suporte. A documentação descreve o contexto da mensagem (se esta aparece num botão ou num título), o conteúdo das variáveis e qualquer outra informação que deva ter em conta ao traduzir.
All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our Support page. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
; Verificações sintáticas
Implementámos verificações que alertam os tradutores para erros simples, como variáveis desconhecidas ou não usadas, código HTML incorreto e parêntesis ou chaves indevidamente emparelhadas. Estes erros simples podem frequentemente causar problemas, por isso é importante detetá-los cedo.
We have implemented simple checks that alert you to simple mistakes like unused and unknown variables, bad HTML mark-up and unbalanced braces. These simple mistakes can often result in corrupt or broken display, so it is important to find them early.
Glossary
Translators have easy access to agreed upon translations when translating. We provide tools to manage a glossary in each language. Discussions can be opened for terms without a clear translation.

Translation technologies

Estas são tecnologias mais avançadas, que se aproveitam de feitos nas áreas da informática e da tecnologia da linguagem.

; Memória de tradução
Nós usamos o software de memória de tradução do translate toolkit. A memória de tradução auxilia na criação de traduções mais consistentes, e acelera a tradução de mensagens semelhantes e repetitivas.
Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages. Our translation memory is shared across all supported projects.
Machine translation
We integrate machine translation services to speed up translating. The list of supported providers and supported languages can vary over time.