Jump to content

기술

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Technology and the translation is 13% complete.
Outdated translations are marked like this.


Translatewiki.net은 더 량질의 결과물을 만들면서 번역 작업 속도를 향상시키기 위한 여러 보조 기술을 사용하고있습니다; 이 위키에 특화되지 않은 번역 엔진에 대한 추가 정보는 번역 자습서일반적인 설명문서를 보세요.

Translation aids

가장 단순한 번역 보도 도구는 단지 가능성이 유용한 정보 모음입니다.

; 다른 언어로의 번역
번역할 때 보고자 하는 언어를 선택할 수 있습니다. 선택한 언어에 대한 번역은 이미 존재하면 표시됩니다. 관련 언어로의 번역은 단어나 문법 구조에 대한 생각을 제공합니다. 또, 이것을 사용하여 다른 언어에 대해 학습할수 있습니다!
You can choose any languages you wish to see when translating. Translations to chosen languages are displayed if they already exist. Translations into a related language give you ideas about words and grammar structures. Or you can just use it to learn about another language!
; 설명문
모든 쏘프트웨어는 문맥이 있어도 다루기 힘든 난해한 통보문을 포함하고 있습니다. 이 통보문들은 translatewiki.net에서 유용한 설명문을 이미 포함하고있을 가능성이 있습니다. 그렇지 않더라도 여러분이 설명문을 참조할수 있도록 저희가 도와드릴수 있습니다. 저희의 지원 페지에 요청하세요. 설명문은 문맥 (버튼, 제목), 변수의 내용, 번역시 주의해야 할 그 밖의 모든것을 설명합니다.
All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our Support page. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
; 문법 확인
우리는 사용되지 않는 알수 없는 변수, 잘못된 HTML 문법과 균형 잡히지 않은 괄호와 같은 단순한 실수에 대해 경보하는 간단한 검사 기능을 구현해왔습니다. 이러한 단순한 실수는 때때로 잘못되거나 깨진 결과를 표시할수 있으므로, 그것들을 일찍 찾는 것이 중요합니다.
We have implemented simple checks that alert you to simple mistakes like unused and unknown variables, bad HTML mark-up and unbalanced braces. These simple mistakes can often result in corrupt or broken display, so it is important to find them early.
Glossary
Translators have easy access to agreed upon translations when translating. We provide tools to manage a glossary in each language. Discussions can be opened for terms without a clear translation.

Translation technologies

콤퓨터 과학과 언어 기술 분야에서의 성과를 활용한 더 진보된 기술들이 있습니다.

; 번역 기억기
저희는 번역 기억기 쏘프트웨어 번역 도구조를 사용합니다. 번역 기억기는 보다 일관된 번역을 하는데 도움을 주며, 유사하고 반복적인 통보문의 번역 속도를 향상시킵니다.
Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages. Our translation memory is shared across all supported projects.
Machine translation
We integrate machine translation services to speed up translating. The list of supported providers and supported languages can vary over time.