Translating talk:Mifos/LiquidThreads
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
About Mifos:X-label.input.maxallowedlienlimit/en and related messages using the "lein" or "lien" term in English
Typo or non-sense : replace "lien" by "line" or "link" in the English source?
Please EXPLAIN the message in Mifos:X-label.input.maxallowedlienlimit/qqq or FIX IT in Mifos:X-label.input.maxallowedlienlimit/en.
- See also:
- X-label.heading.lienAllowed (“
Allow Lien
”) - X-label.heading.lienTransaction (“
Lien Transaction
”) - X-label.heading.maxAllowedLienLimit (“
Allowed Lien Limit
”) - X-label.input.lienallowed (“
Is Lien Allowed
”) - X-label.input.maxallowedlienlimit (“
Maximum Lien Amount Limit
”) (support talk: Thread:Translating talk:Mifos/About Mifos:X-label.input.Lein/fr) - X-label.tooltip.maxallowedlienlimit (“
Sets the maximum allowed lien amount for a saving account that is allowed to have an lien
”) - X-label.tooltip.lienallowed (“
Indicates whether saving accounts based on this saving product may have an lien allowed
”)
It is a normal English financial term. See https://en.wikipedia.org/wiki/Lien (fr: https://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_de_r%C3%A9tention)
About Mifos:X-label.input.Lein/en and related messages using the "lein" or "lien" term in English
This isolated term "Lein" is unexplained. I did not find any definition anywhere.
All I find is a proper name hold by some less known persons on the web, or a term related to breakfast meal, or two small river names in Germany, or a mountain pass in Switzerland. All extremely unlikely in this unspecified context (where the message name does not even give any hint).
Is that a local brand/trademark? I doubt it is translatable as is (and if this is an acronym part of a local/specialized jargon, but then it should be explicited as I do not find any other reference; may be only the explicitation is translatable, and may be it uses a very different acronym or abreviation in other languages).
Or may be this is just a typo? "Lein" for "Line" (which would also be ambiguous without qualification: a "line of credit"? or an input line, a line of text, a line number?) or for "Lien" (French term for "Link")?
Please EXPLAIN the message in Mifos:X-label.input.Lein/qqq or FIX IT in Mifos:X-label.input.Lein/en.
- See also :
- X-label.heading.lienAllowed («
Permettre un lien
») - X-label.heading.lienTransaction («
Transaction de lien
») - X-label.heading.maxAllowedLienLimit («
Limite de lien autorisé
») - X-label.input.lienallowed («
Lien autorisé
») - X-label.input.maxallowedlienlimit («
Limite maximale du montant de lien
») (support talk : Thread:Translating talk:Mifos/About Mifos:X-label.input.maxallowedlienlimit/en) - X-label.tooltip.maxallowedlienlimit («
Fixe le montant maximum de lien autorisé pour un compte d’épargne autorisé à avoir un lien
») - X-label.tooltip.lienallowed («
Indique si les comptes d’épargne basés sur ce produit d’épargne peuvent voir un lien autorisé
»)
About Mifos:X-label.heading.allowpartialperiodinterestcalcualtion/en error in english original text, replace Calcualtion by Calculation
Hi all
In the english original text, please replace CalcuALtion by CalcuLAtion
Allow Partial Interest Calcualtion with same as repayment
into
Allow Partial Interest Calculation with same as repayment
Thanks
Reference: https://phabricator.wikimedia.org/T193193
About Mifos:X-validation.msg.tax.component.startDate.is.less.than.date/en tipo error ** greter** should be **greater**
Hi, Can you please give me an insight about what the last word refers to? Thank you.
Empty messages:
- X-app erros start (“
----------------------------------------------------
”) - X-app erros end (empty)
Typo in English source: replace "an" > "and"
- X-label.tooltip.fundsource (“
an Asset account(typically Bank or cash) that is debited during repayments/payments an credited using disbursals.
”)
About Mifos:X-/en
And about Mifos:X-label.heading.editglaccount/en: Documentation needed. At least what's a "GL account". Girl's love? Good luck? Global lock?Seems like w:General ledger
- Archived Liquid Threads
- Open support requests for Mifos
- Closed support requests for Mifos
- Open support requests for Mifos
- Open support requests for Mifos
- Open support requests for Mifos
- Open support requests for Mifos
- Open support requests for Mifos
- Open support requests for Mifos
- Closed support requests for Mifos
- Closed support requests for Mifos
- Closed support requests for Mifos
- Closed support requests for Mifos
- Open support requests for Mifos