User talk:Beta16
Appearance
Latest comment: 6 months ago by Beta16 in topic "ad una"
"ad una"
Hi!
Thanks a lot for your translations into Italian.
I learned some Italian once, so I got curious about something. By coincidence, I noticed the Italian translation "Aggiungi un'immagine ad una voce senza illustrazioni", which appears several times. You can see all of them on the search page. My spell checker, which supports a lot of languages, suggests that it should be written "a una", but I don't trust spell checkers blindly. What's the correct way to write it? Amir E. Aharoni (talk) 06:57, 3 May 2024 (UTC)
- Hi Amir!
- Good question. In grammar it's called "d eufonica" and it is one of the aspects that is undergoing changes in recent times and therefore the subject of controversy.
- Here you can find some discussions of it.wiki community on this topic. See also: manual of style and article.
- Sources: Treccani (most famous Italian vocabulary) and Accademia della Crusca (it is one of the main points of reference for research on the Italian language).
- Trying to summarize: in the past the use of "d eufonica" was much more widespread, both in written and oral form. Over time, with an acceleration in the last 50/100 years, use has greatly decreased.
- In practice nowadays, if the following word begins with the same vowel then the "d eufonica" should be used. With some exceptions: ad esempio, fino ad ora or a adesso, e edifici. In the other cases the tendency is not to use the "d eufonica", especially in the oral form, but formally it is not an error if it is used.
- The path is clear, probably at the end of this century its use will be even less. Beta16 (talk) 09:37, 6 May 2024 (UTC)