Report [[User:Cwlin0416]]'s vandalism
If/when some decision are made about the terminology to use in some cases, please document them on Portal:Zh. The discussion seems ongoing so I don't see anything to do for TWN administrators yet.
Nemo, as you see, chinese translators are so inactive that without starting a whole-translatewiki discussion, there can hardly be people coming to pay attention to this issue.
I do pay attention but I am completely incapable to make contributions on the language level, as most of us are, since we do not understand the language, or the script. We can give general advice, of course.
Ok, i'm understand community consensus now.
Zhxy 519, Please answer my questions: 1. Are you native zh-hant user? 2. Are you zh-hant translation contributor? 3. What is disputable term? can you make a list?
You haven't understood consensus and your questions are just useless. Persuade the community first.
Zhxy 519, this was not a particularly constructive reply IMHO. Making a list of problematic terms is certainly useful and probably you can think of some (ideally in a new thread in Chinese).
Cwlin0416, you said above that you changed messages for consistency, so you probably know what you were making consistent. Please start listing the terms you worked on as well.
Nemo, actually we already had discussion on Zhwp a long time ago[1]. Cwlin0416 failed to got any user's support. However most of Chinese users seem not to know the function of translatewiki so that Cwlin0416"s behaviour was not noticed and corrected enough. That is also connected to the above point Cwlin0416 "don't know what is community consensus".
Zhxy 519, I see a table of terms there. Please copy the "approved" translations to portal:zh or appropriate subpage, so that translators can know about them and if necessary propose additions/changes/whatever.
I don't think that i'm failed to got any user's support, and disputable term list which is i made, your reply is still not constructive. and there is no conclusion.
Also note:我整理了一下,了解的人麻煩補充,順便補充了一點說明, 覺得有疑問的可以 Google 看看
原文 | 繁體中文 (台灣) | 繁體中文 (港澳) | 說明 |
---|---|---|---|
User | 使用者 | ? | 使用的人 |
Account | 帳號 | ? | 可以用來辨識使用的人的代號 |
Client | 用戶端 | ? | 電腦領域, 一般領域則是指 "客戶" |
Template | 樣板 | ? | 簡單來講,就是頁面的範本, "模板" 雖然意思差不多,但在台灣比較像是在做水泥用的模型在用的名詞 |
Upload | 上傳 | ? | 將檔案由自己的電腦傳送到伺服器 |
Mobile device | 行動裝置 | 流動裝置,流動器材 | 電腦領域,如: 手機,平板...etc |
Redirect | 重新導向, 轉向 | ? | 指網頁轉換到另一頁 |
Send | 傳送 | ? | |
View | 檢視 | ? | |
Video | 視訊,影片 | ? | |
Preferences | 偏好設定 | ? | 英文全稱Preference settings |
Interface | 介面 | ? |
Before i start translate MediaWiki project, zh-hant's fallback language is zh-hans, and a lot of translations is translate by machine (from Chinese simplified to traditional, as i know, zh wikipedia is working in this way if there is no Chinese Traditional page), and there is almost no zh-hant translator, but it's doesn't mean that zh-hant's terminology is same as zh-hans.
If you are not zh-hant user and translator, then i don't have to work out consensus with you. Because it is impossible. and you will do nothing to keep terminology consistent for zh-hant user (Until now your translate contribution is 'Revert').
It is very simple to proof my translate, just google it. Then you will know which term is use by zh-hant users most if there is lots of Chinese traditional pages use it.
PLEASE NOTE of please note of ... of please note, that the HONG KONG PEOPLE are also using Trasitional, and de facto, there has REALLY NO active contributions from HONG KONG, could you please make sure your edit will not make HONG KONG people angrily?
As i'm Taiwan people, i'm very angry now. Are you Hong Kong people? how you know they are angry? there is many commercial system, use same translation in Chinese traditional page. And if they are willing to make translation contribute of Chinese traditional, it is very welcome to discuss. don't just talk in non-constructive.
"If you are not zh-hant user and translator, then i don't have to work out consensus with you. Because it is impossible. and you will do nothing to keep terminology consistent for zh-hant user (Until now your translate contribution is 'Revert'). "
Since your work is affecting the whole interface, at least you have to report your edition in advance to ask users' opinions. Such editions without discussion in advance deserve revert. Your are not a software engineer like in your daily work here. You have to abandon arrogance to learn the custom of wiki communities.
"Your are not a software engineer" seems not right, see his GitHub page.
I will not reply again, if you can't provide any constructive reply. by the way, please watch out your wording.
By "please watch out your wording", what's your original meaning?
Are you asking me to not to use all caps word? If yes, I should note you that, you're the people who need to pay attention to that. Zhxy 519 is a zhwiki autoreviewer, and btw he is a zhwikisource sysop, therefore he may have more or less knowledge than you about wiki, yeah! just about Wiki.
If I am you, I won't use "If you guys think...", I should say I will use "If we the people like you think...".
Finally, I'm also tired, therefore I wanna sleep now.
Zhxy 519 started this thread, and use an accusatory tone. I'm very sincerity want to know the problem. According to this topic thread, I can read about "Making a list of problematic terms" many times, ... but there is NO LIST about terminology that you think is problematic. so what should we discuss? No matter what you are, here is translatewiki, not wikipedia. MediaWiki is open source project, not ONLY FOR zh wikipedia. Why should i report my edition in advance to ask users opinions "AT ZH WIKIPEDIA?", this is your responsibility not mine.
Any translation result are based on i'm zh-hant native user, are you? what you want to translate in zh-cn, i don't care. You tired, i'm tired too, this is very ridiculous.
It is your responsibility. Your works here serve all wikiprojects, not works unrelated to anything else. Any software maker knows to ask for their customers opinions in advance, your work cannot be exception. Chinese Wikipedia was firstly managed by zh-hans users but many words are widely accepted by zh-hant users. Those words are now Chinese Wikipedia idioms. Open source project doesn't mean Eden for 1 Adam or 2 Eves.
WHAT WORDS? I still don't see any list at https://translatewiki.net/wiki/Portal:Zh All of you are just running in circles. This is the perfect way to make it impossible for any translator to follow and contribute, and I don't like it.
Fantastic! Very well done Zhxy 519. Now, everyone who has something to say about the table please open a new thread in Chinese. :)
However Nemo, I insist all Cwlin0416's edits must be admitted by Chinese Wikiproject community, not by himself. Especially as his controversial edits focusing on already established Chinese Wikiproject idioms.
All Chinese ?? All Simplified Chinese community or Traditional Chinese community??? Who do you think you are? I insist if Zhxy 519 are not native Traditional Chinese user, all Zhxy 519's edits must be admitted by native Traditional Chinese translator.
By the way, Your contribution at translatewiki.net is zero, all your edits are only reverts. If you cannot prove you motivation is make translation better. You are not qualified translator. so stop your vandalism.
You are the one not a qualified translator. You are serving Wikiprojects contributors, otherwise what do you think you are coming here for? How can you be so selfish. You are the one making vandalism. Stop it and learn what are Wikiprojects.
Pardon, Mr. Nemo, according to the recently histories of this page, there seems like a personal dispute between Cwlin0416 and Zhxy 519, so if this keeps simmering, I will move this list to a subpage to make this portal page more cleanly.
You are not authorized to make any arbitration. And plz stop speculating the issue without focusing the real vandalism.
- (cur | prev) 00:55, 4 July 2015 Cwlin0416 . . (2,542 bytes) (+9) . . (你不代表維基社群,台灣用法也不需維基社群承認) (undo | thank)
- (cur | prev) 15:29, 3 July 2015 Zhxy 519 . . (2,533 bytes) (-9) . . (Undo revision 6312420 by Cwlin0416 (talk) 維基社群沒有承認的用法,稱不得台灣用法。) (undo | thank)
How do I review these 2? If they are not personal dispute please tell me how do you define this phenomenon.
PS: His "You are not authorized to make any arbitration." gives me this "rule": If someone wants to resolve this issue, he at least must be an Arbitration Committee member, however, the Chinese Wikipedia has rejected the proposal to create ArbCom (see w:zh:Wikipedia_talk:仲裁委员会)