Jump to content

關於帶書名號連結的格式

關於帶書名號連結的格式

《中文翻譯指引》中要求:「連結的顯示文字僅止於連結文字,不要包含括號或其他符號。例:...而不是《...》。」,可是有時,帶書名號的文字連結會出現以下情況:「《xxx》劇集清單」,為了把完整的文字包裹,此處必須要讓連結文字包含書名號,而這會與《翻譯指引》相衝突,個人建議連結文字最好包含書名號,其他括號除外。

舉例:

  1. https://www.apple.com/tw/newsroom/2022/11/app-store-awards-celebrate-the-best-apps-and-games-of-2022/
  2. https://www.apple.com/tw/environment/
列维劳德 (talk)08:37, 17 December 2022

页面名称本身有标点符号,与后加的标点不太一样。如果“最好包含書名號”,意味着每处旁边有书名号的内链都要自定义显示文本,更加繁琐和不统一,且“其他括號除外”未见合理性。 “各種括號內或其他符號包覆的連結”,并不是链接目标包含各种符号时的处理方式。

YFdyh000 (talk)13:51, 18 December 2022

可是維基百科上「xxx 劇集清單」的頁面通常是不加書名號的,是出於頁面命名問題,在正文中行文我覺得有必要自行加上書名號,就像英文中會把作品名寫成斜體一樣,而且連結目標與頁面名稱不同的情況也有,比如我舉的第二個頁面例子中的「查看《2022 年環境進度報告》」,目標是「2022 年環境進度報告」的 PDF,但是在連結中又必須加書名號,所以我還是覺得書名號的情況比較特殊,應該選擇包裹。

列维劳德 (talk)02:09, 19 December 2022
 

而且,App Store 的獲獎作品的目標頁面也沒有書名號包裹,不過蘋果的新聞編輯還是選擇了將連結包裹書名號,我覺得是為了格式統一吧。

列维劳德 (talk)02:15, 19 December 2022

对于“外部链接”的条列项目,我觉得含或不含都可以。链接文本含动词时可以包含后方陈述中的标点。全看需要什么排版风格。

比如“更多细节见《作品A》条目。”、“更多细节见《作品A》条目。”、“更多细节见《作品A》条目。”,都是成立的。但第二种或存误导(非作品本体),第三种长但便于点击,第一种最利于wiki内部使用。

如果始终包含书名号,“例《A》《B》《C》”要写成“例《A》《B》《C》

没找到很权威的,但一份少数派创作手册-风格指南介绍,“链接部分系引文、书名、篇名时,两端的引号、书名号不宜纳入链接文本。”

YFdyh000 (talk)07:20, 21 December 2022

如果是想表達「更多细节见《作品A》条目。」,條目名稱不會包含書名號,加了書名號指代的就是作品本體,一般情況下,條目名稱會用引號包裹,所以可能的情況是「更多细节见『作品A』条目。」和「更多细节见《作品A》的条目。」,不會存在上述誤導情況。可如果是「請見《作品A》的劇集清單」這種情況,只能是「請見《作品A》的劇集清單」或「請見作品A的劇集清單」,去掉書名號我覺得不太合適,可是包裹了書名號又覺得與現有規則衝突,導致格式不統一,所以我個人提倡效仿蘋果的處理方式。

列维劳德 (talk)01:18, 23 December 2022