User talk:Wayiran
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
ابزار واژهگزینی آزمایشی | 0 | 09:41, 14 April 2022 |
صفحات | 1 | 06:09, 19 February 2012 |
Requesting payment details for collecting your bounty | 0 | 23:38, 1 May 2011 |
hi | 0 | 03:01, 24 August 2010 |
Welcome to translatewiki.net! | 0 | 20:34, 14 August 2010 |
درود، ابزار جدیدی به صورت آزمایشی در ویکیترجمه در قسمت ابزارها وجود دارد؛ این ابزار که ابزار واژهگزینی (Terminology gadget) نام دارد و نیاز به فارسیسازی دارد از کاربران درخواست دارم در ترجمه و بازینی و آزمایش آن مشارکت کنند، جهت آشنایی بیشتر به این صفحه مراجعه کنید. برای فعالسازی این ابزار به قسمت ترجیحات و سربرگ ابزارها بروید سپس در زیربخش آزمایشی، تیک ابزار (BETA Terminology gadget – a way to keep terminology consistent in a language.) را بزنید.
همچنین برای مشاهدهٔ ترجمهها و تعاریف اصطلاحاتی که به وسیلهٔ این ابزار ایجاد شده به این صفحه مراجعه کنید. ممنون
سلام. یکی از نکتههایی که در ترجمه نرمافزار باید مدنظر داشته باشیم این است که عبارات مشابه را همیشه یک جور ترجمه کنیم. جمع «صفحه» در ترجمه مدیاویکی و افزونههایش به صورت «صفحهها» است و نه «صفحات». من مشغول اصلاح کردن موارد (نسبتا نادری) هستم که «صفحات» به کار رفته است. چند موردشان را شما ایجاد کرده بودید. خواستم در جریان باشید.
Dear translation rally participant. You recently indicated that you would like to have your cut for the April 2011 Translation Rally transferred to you. You have been send an e-mail today requesting details. In case you may not have received this e-mail, details are available. Cheers!
hi mohammad!
salam. eyval - oomadam didam dota moonde hal kardam. dastet dard nakone. rasti bya tooye kanal.
Hi Mohamad. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!