User talk:Sarah Bernabei
Hi Sarah Bernabei. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 13:06, 26 April 2018 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Primi passi | 2 | 09:20, 9 May 2018 |
Ciao Sarah Bernabei e benvenuta su translatewiki.net.
Come prima cosa ti suggerisco di leggere le linee guida sulle traduzioni e alcuni dei termini più utilizzati.
Ti chiedo di fare attenzione ai messaggi che traduci, ad esempio:
- MediaWiki:Wbqc-violation-message-single-best-value-multi-preferred/it e MediaWiki:Wbqc-violation-message-single-best-value-no-preferred/it: value significa valore, non valuta
- MediaWiki:Secureauth-whitelist-ip/it: IP si riferisce ad Internet Protocol, non capisco da dove arriva Indirizza. Whiteliste non esiste in italiano. Il messaggio termina con due punti, non con punto fermo.
- MediaWiki:Search-interwiki-results-inhwiki/it: anche il testo all'interno di collegamenti wiki va tradotto
- MediaWiki:Ext-quicksurveys-performance-internal-survey-privacy-policy/it: così come il testo dei collegamenti esterni; attenzione non l'URL solo la descrizione
- Wikimedia:Wikipedia-ios-saved-pages-progress-syncing/it: come indicato nella terminologia, quando riguarda wikipedia article va tradotto con voce.
Se hai dubbi chiedi pure :)
Ciao Beta16 :) Grazie per la tua pazienza nel controllare le mie traduzioni. Essendo una "novellina" moltissime cose mi sono sfuggite. Mi scrivo subito le tue correzioni e la prossima volta farò più attenzione. Per ogni consiglio o revisione non esitare a contattarmi, mi servono più correzioni e suggerimenti possibili per crescere come traduttrice. Grazie ancora per il tuo aiuto! Ti auguro una buona giornata! :)
Ciao Sarah, un altro paio di cose:
- MediaWiki:Action-removepagefromanywatchlist/it: tutti i messaggi che iniziano con "Action-" sostituiscono $2 nella frase Permissionserrorstext-withaction (“
You do not have permission to $2, for the following {{PLURAL:$1|reason|reasons}}:
”) - MediaWiki:Echo-pref-tooltip-whoiswatching/it: watchlist è tradotto con "osservati speciali", come indicato nella terminologia
Comunque non preoccuparti, è normale che all'inizio ci vuole un po' per prenderci mano ed entrare nel meccanismo :) vai tranquilla Buona giornata!