Jump to content

Translatewiki.net 语言

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translatewiki.net languages and the translation is 100% complete.

支持的语言

translatewiki.net 是一个由软件开发者和译者组成的社区。在此支持的语言已启用本地化,并且各语言门户至少有一名译者注册。支持的语言列表也在其门户页面上列出了自愿翻译该语言的译者。您还可以按语系查看支持的语言分布图。目前没有列出译者的语言可以在没有译者的语言分类下看到。

语言变体

可在以下情况启用语言变体:

启用翻译成某语言的方针

目前我们在 translatewiki.net 上接受进行新语言本地化的方针是:

  • 该语言包含在国际标准化组织发布的最新标准中(ISO 639-3)。
  • 该语言可以使用 Unicode 编写。
  • 至少有一名具有母语或相当熟练程度的人愿意将内容翻译成该语言。
  • 是仍被使用且通用的语言。

旧语言和代码

在采用新语言的接受方针之前,translatewiki.net(以及维基百科)上已经启用了多种语言。其中一些语言在当前方针下虽然不被接受,但仍保持启用状态并可继续本地化。很少会有禁用某语言的情况,除非像是克林贡语,在这种特例下,特殊页面不再适用于该语言并被视为无效。

然而,即使是支持的语言功能也不一定齐全:翻译需要导出并由目标项目启用。例如,只有当核心界面的大部分内容翻译完成时,语言才会导出到 MediaWiki。此外,某些语言在等待问题解决之前,或不再被认为是有用的语言时,就不再导出。例如托斯克方言阿勒曼尼语维基百科刚好使用同一语言代码“als”,与阿勒曼尼语实际的代码“gsw”冲突。

translatewiki.net 的发起是用来支持 MediaWiki 的本地化。不过实际上大多数在 translatewiki.net 上启用的语言,在维基媒体上也有项目。

如果在 ISO 639-3 标准中列为3字母代码的语言在 ISO 639-1 列表中是2字母代码,那么在此是将2字母代码作为首选代码。有时 ISO 639-3 代码列表中的更改意味着需要更改此处的代码,然后将旧代码禁用。由于过去对 translatewiki.net 和 ISO 代码的更改,还出现过一些异常代码

在 translatewiki.net 上启用新语言的本地化

假设您想为代码是 zxx 的语言启用一个新的本地化项目,请在支持页面上请求。您需要提供以下信息:

  • 来自 ISO 639-3Ethnologue 网站的语言代码(如[de]代表德语)
    请注意:Ethnologue 网站目前仅允许有限的免费查看内容,需要订阅才能获得详细信息。
    另一个不错的参考网站是通过 ISO 639 链接的 Glottolog.org,它允许搜索语言并获取关于其方言、分类、语言使用者估计数量以及按国家区分的位置信息,还会列出各种语言中已知的众多同义词或近似名称。请注意 Glottolog 涵盖的语言比 ISO 639 更多,因此一些语言使用的是本地代码而非 ISO 639 代码:这些语言还不是 ISO 639 的一部分,因为缺乏相应的学术研究来证明其在 ISO 639 的标准化,但存在相关的信息来源,可能已过时、包含历史错误或作者间存在相互矛盾的观点。Glottolog 网站基于著名的“语言学家名单”的研究和报告并定期更新,它还包含旧语言代码的簿记记录,这些记录已被最近的搜索或 ISO 639 中更新且更明确的编码所弃用。
  • 该语言在英语及其自身语言中的名称(如“German – Deutsch”[de])
  • 该语言的书写顺序是从右到左(RTL)还是从左到右(LTR)?
  • 如果该语言通常以多种书写方式书写,请说明应在哪种书写方式中启用该语言。当其他变体的译者自愿时,可以启用对应变体。
  • 对于 MediaWiki,该语言是否应回退到英语以外的另一种语言?如果是的话是哪种语言?

您可以通过创建语言门户来输入此信息:

如果您还希望翻译该语言:

  • 在 translatewiki.net 中创建账号。
  • Support申请翻译权限。
  • 在编辑您的用户参数设置时,设置要查看的特定消息翻译内容的辅助语言。
  • 在该语言门户的译者章节输入您的用户名。

如果您不打算自己翻译,请说明要如何获得支持,或计划如何招募译者。通常情况下,需要至少有一名用户在语言门户底部的译者章节输入其用户名后,才会开始该语言的翻译。

开发者

开发者必须更改以下文件才能在 translatewiki.net 中提供可翻译的语言:

  1. 在 [GitHub 的 https://github.com/wikimedia/language-data jquery.uls 存储库]中,文件“data/langdb.yaml”必须包含该语言。您需要了解该语言的书写文字、本语名称以及使用该语言的各大洲。
  2. 在更改此文件后,运行“ulsdata2json.php”来重新生成数据库文件,然后提交拉取请求。参考努加语的提交示例
  3. 在 GitHub 上的拉取请求合并后,运行“scripts/update-jquery-uls.sh”来更新 MediaWiki 的通用语言选择器(UniversalLanguageSelector )扩展,并向 Gerrit 提交补丁。参考包含努加语的示例
  4. translatewiki.net Gerrit 存储库中,更新文件“LanguageSettings.php”。参考努加语的示例

在上述补丁合并后,具有 shell 访问权限的工作人员必须在 translatewiki.net 正式环境服务器上更新服务器配置和通用语言选择器扩展。

对 translatewiki.net 尚未启用的语言进行本地化

如果您希望本地化一种不符合 translatewiki.net 资格的语言,可以选择搭建一个新的 wiki,将该语言的代码设置为主要语言。

导出阈值

每个项目都设置了自己的导出阈值,这是导出到该项目之前,需完成本地化程度的最低标准。有关导出阈值的说明位于各自的项目页面

语言名称

语言本语名称(某语言称呼自己的名称)和本地化语言名称通常不会在 translatewiki.net 上设置,而是通常从通用语言环境数据存储库(Common Locale Data Repository,CLDR)的语言名称数据库中取出。数据通过 MediaWiki 的 CLDR 扩展导入,会在 CLDR 发布新内容时更新。Translatewiki.net 和维基媒体网站等都使用了 CLDR 扩展。

如果某语言名称尚未在 CLDR 上翻译成您的语言,则 CLDR 数据文件会包含 CLDR 中您语言的备援语言的名称,请参阅有关索布语的讨论

如果 CLDR 还没有您的语言的区域设置,您可以在 CLDR 上提出请求,以便其他网站和程序得以提供以您的语言显示的界面。但是,如果您无法获取添加到 CLDR 的区域设置,或者 CLDR 不支持您希望翻译的语言名称,您可以通过 translatewiki.net 的Support请求对 translatewiki.net 和 MediaWiki 的对应语言名称进行支持。

另外,如果语言本语名称有误,请在 Support 页面报告,以便在 MediaWiki CLDR 扩展数据库中输入正确的名称,来覆盖由 CLDR 提供的名称。如果翻译的语言名称(包括英文名称)有任何遗漏或错误,请向 CLDR 提交正确的信息。

在 translatewiki.net 上本地化的其他项目不一定使用 CLDR 扩展中的数据库,您可能需要直接联系该项目来本地化那里的语言名称。

备援语言(MediaWiki)

参阅常见问题中的“什么是备援语言?”

在编辑特定消息时,translatewiki.net 始终显示消息的英文源消息。您可以在用户偏好设置中列出辅助语言,来在编辑时以其他语言查看该消息。

备援语言在其他 wiki 的 MediaWiki 界面上得到使用。当 wiki 的主要(站点)语言在 Special:Translations 中不存在时,消息将以备援语言显示。

通过创建备援语言链,可以使备援语言也有其备援语言。所有语言最终都会备援至英语这一默认备援语言。如果消息尚未翻译成站点主要语言或第一备援语言,则会以下一备援语言显示,直至以英语显示。

没有英文版本的 MediaWiki 消息十分少见。通常这会指向未检测到的编程错误,最常见情况是消息名称中存在键入错误。不存在的消息在显示时会将消息名称展示在尖括号之间,如 ⧼message_name⧽

备援语言是在 translatewiki.net 上请求并提交给 MediaWiki 的,它通常作为语言初始启用内容的一部分,如有需要也可之后再请求。如果您想更改备援语言定义,请在 Wikimedia Phabricator 上提出请求。MediaWiki 的备援语言在此中列出。

当另一种语言相较于英语对目标语言使用者来说更加熟悉时,备援语言就十分有用。特别是在备援语言和目标语言共用相同的非拉丁字母或书写方向时。

如果有可替代的备援语言(例如在多个国家间存在一种较少使用的语言),可以将其提出,让 translatewiki.net 的工作人员根据自己的判断来指定其作为最有可能是该语言潜在 wiki 读者的备援语言。如果可行的话,会考虑使备援语言与选择的目标语言使用相同的书写方式。

截至 2021 年 4 月的备援语言图(其中内容已有一些变化,包括来自新添加语言所定义的备援语言,或者其中一些语言进行了更改)。

截至 2011 年,所有备援语言都会在代码中明确列出,而不是由备援语言自身的备援语言进行隐式定义。因此,即使语言 B 不会备援到语言 C,技术上也可以存在一条备援语言链 A → B → C。

Wikimedia Phabricator 上有一份很棒的提议,要求已登录用户可以根据自己的参数设置来设置备援语言。

本地化 translatewiki.net

目前,translatewiki.net 的源消息只有英语这一种语言。以其他语言编写的软件需要先翻译成英语才可以在此处本地化,或者在另一站点使用 translatewiki.net 软件进行本地化,前提是站点主要语言与原始软件语言一致。

项目和帮助页面的一些内容也可以使用翻译扩展进行翻译。