Mantis:S actiongroup menu update target version/es
No eres una máquina, sino una persona. Cproensa también lo es. Las personas se ven afectadas cuando los tratas como imbéciles (como en este caso) o como estúpidas (como hiciste en el pasado, aunque borrraste mi comentario cuando te lo hice notar). Translatewiki es un proyecto que funciona si hay voluntarios dispuestos a colaborar. Es necesario atraer a más personas y conservar las que están. Y tus comentarios promueven lo contrario.
Esto es independiente de lo mala que sean sus traducciones, porque eso se pueden discutir y cambiar (¡para algo es un wiki!). Las únicas traducciones que debemos rechazar, son las vandálicas (terminología de Wikipedia). Esas hay que revertirlas y contactar a los autores para que cesen en su actividad. Y si no hay respuesta, hay que reportarlos para que le quiten los permisos de traductor o incluso que eliminen la cuenta.
Tu forma de tratar a otros traductores tienen un efecto tan indeseado (auyentar traductores) como las traducciones vandálicas. Yo ya te he llamado la atención (y ahora Cproensa) sobre esto. No importa qué tan bueno o correcto o prolífico seas traduciendo. Si tu actitud no cambia, impulsaré el mismo camino que mencioné para con los usuarios vandálicos.
Espero que recapacites.
Saludos.
¿Sabes? A veces hace falta enterarse de lo que sucedió antes de meter tu cuchara. Ese usuario revirtió en tres ocasiones cambios a la cadena citada propuestos por dos usuarios diferentes, sin proponer mejoras él mismo. Ello me pareció tan poco constructivo que decidí dejar ese comentario. Lamento herir tus sentimientos, Macofe.
Si alguien hace un cambio no constructivo, hay que hacérselo saber de manera educada, como yo hice contigo (porque tratar a alguien de estúpido o imbécil tampoco es constructivo).
Lo que no eres capaz de ver es que nunca critiqué a la persona, sino a la contribución en sí.