Jump to content

traduzione di email

traduzione di email

Capisco che email è molto più usato di posta elettronica ma non sarebbe il caso di preferire un termine italiano, anche se un po' più lungo?

Malore (talk)08:46, 14 February 2016

In effetti hai ragione. Ove non ci siano problemi di spazio si può tranquillamente mettere, se non preferire, la forma "(indirizzo di) posta elettronica".

Da evitare invece la forma con il trattino "e-mail".

Beta16 (talk)15:49, 15 February 2016