Request to enable Ho language for translation
No one seems to be taking notice of this requestᱹ
Here's what ISO/Ethnologue writes: Devanagari script [Deva], used in Bihar. Latin script [Latn]. Oriya (Odia) script [Orya], used in Odisha. Telugu script [Telu]. Warang Citi script [Wara], no longer in use.
Given that the Warang Citi script is no longer in use, creating a user interface in it, is useless.
Which living script(s) will you be localising in?
The information in Ethnologue about this issue may be incorrect.
This writing system is encoded in Unicode, and the proposal for Ho encoding, written by Michael Everson, says that it is in use. According to that document, Warang Citi is in use.
... Ethnologue is further contradicted by Scriptsource, to which it links, and by the article Three Munda Scripts by Norman Zide. All these sources say that the Warang Citi script is used for publication.
I did it. Here is what I wrote:
Hello,
The page currently says "Warang Citi script [Wara], no longer in use."
"Wara" is a link to http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=script_detail&key=Wara . That page lists several articles, which suggest that the script is in current use, and this contradicts what the Ethnologue page says.
For your convenience, here is a direct link to the Zide article (it's a bit hard to find on the Scriptsource page): http://sealang.net/sala/archives/pdf8/zide1999three.pdf
And here is another document that supports the fact that Warang Citi is in current use: https://www.swarthmore.edu/SocSci/langhotspots/Ho/alphabet/Ho_Unicode_review.pdf
Can you please update your page accordingly?
Thank you!
If there are no objections, I will add "hoc" to translatewiki.net.
And Ethnologue people replied and said they'll fix it!
https://www.ethnologue.com/contribution/317961
I love it when Wikipedia changes sources :)