ว่าด้วยคำว่า Global
Appearance
Fragment of a discussion from Portal talk:Th/LiquidThreads
ผมเห็นด้วยที่จะใช้ว่าทุกโครงการหรือข้ามโครงการครับ (เพราะลองไปแปลอินเตอร์เฟซเปลี่ยนชื่อพอใช้คำว่าทั่วโลกมันแปลก ๆ) ซึ่งจะเลือกใช้อันไหนคงแล้วแต่บริบทและความเห็นของผู้แปลครับ
ครับ ที่เท่าที่ผมสำรวจมาเหมือนชุมชนการแปลจะไม่ค่อยไปในทางเดียวกันหรือ active สักเท่าไร หรืออาจเป็นเพราะไม่ได้มีมาตรฐานชัดเจน (อันนี้ไม่แน่ใจว่าชุมชน translatewiki ต้องการมาตรฐานหรือบรรทัดฐานขนาดไหนนะครับ เพราะเพิ่งเข้ามาไม่กี่เดือนเอง)
อันที่จริงการแปลเก่าก็น่าจะแปลจากผู้แปลเก่าพอสมควร หากจำเป็นจะเปลี่ยนการแปล ถ้ารออภิปรายก่อนคงจะไม่ได้การหรือไม่ค่อยมีประสิทธิภาพ คิดว่าหากเห็นบริบทที่เหมาะสมกว่าและแน่ใจพอสมควรก็จะปรับเปลี่ยนได้เลย ทว่าหากแต่มีการย้อนกลับการแก้ไขจึงค่อยชี้แจง และหากชี้แจงไม่ลงตัวจึงค่อยขอความเห็นชุมชน (ที่นี้?)
NP-chaonay (talk)