User talk:Od1n
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Feedback for new search translation features | 0 | 05:33, 15 July 2015 |
MW:Histfirst et W:Histlast | 5 | 21:14, 25 July 2013 |
Testing new translation features | 0 | 12:25, 27 August 2012 |
More than 1.000 contributions: nice work! | 1 | 11:11, 22 August 2011 |
Requesting payment details for collecting your bounty | 0 | 23:39, 1 May 2011 |
Welcome to translatewiki.net! | 0 | 13:55, 30 December 2010 |
Hi!
We have introduced new features in Search Translations. Please read about it in phabricator or test wiki. It would be really helpful if you could give us some feedback about the new features in Search Translations.
Thank you and we shall be waiting for your feedback.
Bonjour. Je vois que tu es repassé sur ces deux messages. Je les avais corrigés pour qu'ils soient plus clairs. En effet, ils apparaissent sur une page d'historique et permettent de trier les modifications de la plus ancienne à la plus récente ou de la plus récente à la plus ancienne...
Bonjour. Là où tu te trompes, c'est qu'il ne s'agit pas d'un tri chronologique ou antichronologique. Il s'agit d'un affichage de type première/dernière page, l'ordre est toujours antichronologique ;-)
Bonjour,
Ces messages sont utilisés juste à côté de MediaWiki:pager-newer-n et MediaWiki:pager-older-n qui sont au féminin pluriel. Du coup, ça va donner :
(le plus récent | le plus ancien) Voir (50 plus récentes | 50 plus anciennes)
ce qui n'est pas très cohérent. Que dirais-tu de "les plus récentes" et "les plus anciennes" ? Ça sert à plusieurs endroits, mais je crois que par chance, tout est du même genre en français : les versions de l'historique, les contributions, les nouvelles pages, les entrées des journaux et les détections du filtre anti-abus.
Hi Od1n. We are testing some new ideas to improve the usability for the translation tools used at translatewiki.net, and we want to hear from users that have contributed many translations as it is your case. If you are interested in trying some prototypes you can fill the participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during this or next week.
Thanks
Hi Od1n. For making more than 1.000 contributions at translatewiki.net I have added a nice badge to your user page. Thank you for contributing so generously here. Please know that our support page is open for all your questions.
You're welcome :-)
Dear translation rally participant. You recently indicated that you would like to have your cut for the April 2011 Translation Rally transferred to you. You have been send an e-mail today requesting details. In case you may not have received this e-mail, details are available. Cheers!
Hi Od1n. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!