User talk:Mardetanha
Hi Mardetanha. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
fawikinews
Hi. I've sent a reply here. Just to make sure you've got the idea fully and completely, Betawiki is used to translate the software. Don't think of Wikimedia wikis when translating, think of a Wiki software (and its extensions) which can be used for many reasons, including an encyclopedia (like Wikipedia), a dictionary (like Wiktionary), etc.
Also, please be aware that all Persian changes go through me, so in case you made translations, don't forget to inform me to commit them to the software. And make sure all your translations are highest quality, and meet the guidelines by Farhangestan when siutable. Cheers, Huji 18:36, 11 April 2008 (UTC)
- thanks dear huji for you comment.sure i will care. and eaither after or before any trasnlation i will inform you .and i will be so delighted to cooprate with you.and also i should tell you did excelenet on translatin.so you can count on me always.--Mardetanha talk 19:55, 11 April 2008 (UTC)
- Glad to here that :) Huji 18:31, 14 April 2008 (UTC)
Your recent translations
سلام.
ترجمههای اخیرتان اصلاً خوب نبود. بیشترشان را مجبور شدم اصلاح کنم. اصول نگارشی فرهنگستان را تا جایی که خوانایی را مختل نکند، رعایت کنید (مثل استفاده از «ٔ» برای «صفحهٔ» و غیره. جمعهایی که میشود با «ها» بست را با «ات» نبندید (صفحهها به جای صفحات). واژههایی که از قبل استفاده میشده را به کار ببرید و نه واژههای جدید (مثلاً از قبل «اختیارات» وجود داشت و شما به جای آن از یک چیز دیگر که یادم نماند استفاده کرده بودید). در مورد جمعها دقت بیشتری کنید (مثلاً '$1 links' را باید ترجمه کنید «$1 پیوند» نه «$1 پیوندها» چون به جای $1 یک عدد قرار میگیرد (مثلاً «۱۵ پیوند») و ما در فارسی در این موارد از «ها» استفاده نمیکنیم. (احتمالاً دانستید که گاهی ترجمهٔ صحیح نیازمند برخورداری از دانش لازم در مورد نرمافزار مدیاویکی و بررسی کد آن است تا بدانید به جای هر $1 و $2 چه چیزی قرار میگیرد).
چند جا هم که ترتیب واژهها یا عبارتها را به هم زده بودید که درست کردم. خلاصه قبل از ادامهٔ ترجمه، پیشنهاد میکنم که ویرایشهای خودتان و ویرایشهای من را بررسی کنید تا بیشتر با کار آشنا شوید. راستی، ترجمههای مربوط به خود مدیاویکی را معمولاً من ظرف یکی دو روز خودم انجام میدهم. شاید بهتر باشد که شما تمرکزتان را روی ترجمهٔ افزونهها (extensions) بگذارید، جایی که من کمتر سر میزنم.
ممنون
Huji 19:07, 14 April 2008 (UTC)
درود از توجهتان خودم هم بعضا احساس میکردم. به هر سعی میکنم بعد از این بیشتر به روش شما در ترجمه دقت کنم.سعی میکنم بر روی اکستنش ها هم دقت کنم.راستی به صفحهتان در ویکیواژه سری بزنید.مشکل کوچکی داریم. ممنون بابت توجه
--Mardetanha talk 19:11, 14 April 2008 (UTC)
Thank you for your interest in staff work
Hi Mardetanha. Thank you for picking up the chores and granting translator rights. I love it when I see users make extra effort beyond their primary translator role. Please let me know if you have any questions, just ask them on IRC. Cheers! Siebrand 21:24, 18 October 2008 (UTC)
- Sure thanks for attention --Mardetanha talk 21:26, 18 October 2008 (UTC)
Translation from az.wikipedia
I see that in the az wikipedia, somebody translate a lot of message. But, it would be better if the translations are made in the translate wiki. Crochet.david 20:43, 1 February 2009 (UTC)
- hello thanks for your attention i will try to arrange everything to be done in here --Mardetanha talk 20:46, 1 February 2009 (UTC)
سلام
سلام و ممنون برای خوشآمدگویی آیا برای ترجمه از دیکشنری خاصی استفاده میکنید؟ اگر نه، بد نیست برای یکسان بودن ترجمهها یک فایل دیکشنری داشته باشیم.
--Momeni 12:30, 3 February 2009 (UTC)
مسئول اصلی ترجمهها در اینجا حجت هستند.ایشون فکر نکنم از واژهنامه خاصی استفاده کنند.بهرین را دیدن ترجمههای قبلی نرمافزار است.دوباره اینجا بودنتان را خوشامد میگویم.
--Mardetanha talk 16:55, 3 February 2009 (UTC)
Salam
Salam Mardetenha. Biz Azərbaycan dilində VikiXəbər laihəsini başladıq. Ümid edirəm ki, köməyinizi əsirgəməyəcəksiniz. Təşəkkürlər. --N KOziTalk 08:49, 2 April 2011 (UTC)
- Goz oste , her zeman kömək lazimiz da oldu, mana xabar verin Mardetanha talk 08:52, 2 April 2011 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
ابزار واژهگزینی آزمایشی | 0 | 09:48, 14 April 2022 |
ترگمان | 1 | 20:20, 14 May 2020 |
تغییر نام | 0 | 08:41, 3 April 2017 |
پوزش فراوان | 5 | 08:14, 13 January 2016 |
درود، ابزار جدیدی به صورت آزمایشی در ویکیترجمه در قسمت ابزارها وجود دارد؛ این ابزار که ابزار واژهگزینی (Terminology gadget) نام دارد و نیاز به فارسیسازی دارد از کاربران درخواست دارم در ترجمه و بازینی و آزمایش آن مشارکت کنند، جهت آشنایی بیشتر به این صفحه مراجعه کنید. برای فعالسازی این ابزار به قسمت ترجیحات و سربرگ ابزارها بروید سپس در زیربخش آزمایشی، تیک ابزار (BETA Terminology gadget – a way to keep terminology consistent in a language.) را بزنید.
همچنین برای مشاهدهٔ ترجمهها و تعاریف اصطلاحاتی که به وسیلهٔ این ابزار ایجاد شده به این صفحه مراجعه کنید. ممنون
مترجم ترگمان[edit source]
برای ترجمه میتوانید از مترجم ماشینی ترگمان استفاده کنید.
- نصب
کد موجود در User:Reza1615/common.js را در /common.js کاربریتان مانند User:Reza1615/common.js کپی کنید.
- استفاده
در بالای صفحهٔ دکمهٔ ترگمان ظاهر میشود بعد از انتخاب موردی که قصد ترجمه دارید، بر روی دکمهٔ ترگمان کلیک کنید. ابزار متن را ترجمه میکند و در پنجره ترجمه قرار میدهد. مسلما ترجمه نیاز به بازنویسی و ویرایش دارد. برای فعال شدن دکمهٔ ذخیره حتما باید در پنجرهٔ ویرایش چیزی تایپ شود مثلا یک فضای خالی اضافه و بعد حذف شود.
ارادتمند --
سلام . مشکلی که در ترجمه فارسی و تغییر به لکی انجام گرفت یک اشتباه بود از شما و بقیه دوستان عزر میخوام ...بنده فکر میکنم همون موقع بیشتر اون ترجمه ها را واگردانی کردم سپاسگزارم
دوست اگر شما قول میدهید که با دقت خیلی خیلی بیشتر ادامه فعالیت بدهید. من دسترسی را به شما برمیگردانم اما شما ویکیها متعددی را دچار مشکل کردید. Mardetanha talk 15:20, 7 January 2016 (UTC)
کدام اشتباه ایشان بیش از ۳۰-۴۰ صفحهٔ فارسی را خراب کردند اگر اشتباهی هم باشد باید واگردانی میکردند نه اینکه ویکیپدیای فارسی را خراب کنند. لطفا دسترسی ترجمه را از ایشان بگیرید
فعلا دسترسی را گرفتم تا اشتباهات تصحیح بشوند Mardetanha talk 20:19, 7 January 2016 (UTC)
راستش روم نمیشه که این از شما بخوام ولی اگه لطف کنید ممنون میشم .سپاسگزارم و شرمنده
سلام دوست من میخواستم بدونم امکانش هست ازتون درخواست کنم که دسترسی بنده را برگردانید؟سپاسگزار میشم ازتون من هنوز هم واقعا متاسفم کار اشتباهی کردم . و قول میدم با حواس جمع کارام انجام بدم اون فقط یک پیشآمد بود