User talk:Growingup
Hi Growingup. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 18:22, 4 November 2012 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
I'm blocked | 3 | 17:04, 28 December 2012 |
banned | 1 | 16:52, 28 December 2012 |
Блокировка | 6 | 14:16, 28 December 2012 |
{{LanguageHeader|ky}} | 1 | 11:42, 28 December 2012 |
Прошу заблокировать данного пользователя | 1 | 11:41, 28 December 2012 |
Testing new translation features | 0 | 11:40, 28 December 2012 |
Про ваши переводы на кыргызский язык интерфейса MediaWiki | 4 | 11:39, 28 December 2012 |
I was blocked from transltions, because administrators of kyrgyz wikipedia wants to translate verbs in imperative mood, not in infinitive form of kirghiz language. They are don't like when i'm editing their translations. Also, they are said that some special pages don't working. Please dont give them rights to destroy the kyrgyz wikipedia, with vulgar imperative mood verbs.
We'll discuss this at User talk:Growingup.
I want to delete my account and all my translations and all my history from this site.
I hate this site.
Здравствуйте,
Как вы видите, несколько пользователей пожаловались на ваши переводы. Вы почему-то не отвечаете им.
Мне пришлось снять с вас разрешение переводить сообщения, чтоб хотя бы начать начать обсуждение. Я не хочу блокировать вас навсегда, так как ваш опыт в переводе ПО может быть очень полезен людям говорящим на вашем языке, и мы хотим с вами сотрудничать. Однако совершенно необходимо именно сотрудничать, а не игнорировать обращения к вам от других участников.
Пожалуйста, ответьте, и объясните почему вы делаете проблематичные переводы несмотря на повторные жалобы.
Здравствуйте
Они переводят глаголы в повелительном наклонении, например, зарегистрируйся, сохрани, загрузи, и т.д. У некоторых служебных страниц были лишние буквы на конце в притяжательном падеже, например, Мазмуну, я изменил его на Мазмун. Кроме этого были много исправлений с моей стороны к их переводам, они категорически не хотят чтобы я прикасался к их переводам. Но технически здесь нет ограничений чтобы я исправлял их.
Насколько я понимаю, речь тут не только о повелительном наклонении, а и о других вещах. Я не знаю ваш язык, и не могу судить что правильнее с языковой точки зрения; может быть "Мазмун" действительно правильнее, чем "Мазмуну", но здесь есть и техническое соображение: если это существенно влияет на существующую страницу, то это необходимо хотя бы обсудить с другими людьми. Помните, что каждый перевод, сделанный здесь, автоматически переносится в Википедию каждые несколько дней, и неверные правки здесь портят функции там.
Вопрос что предпочтительнее - повелительное наклонение или какое-нибудь другое - тоже надо тщательно обсудить с сообществом, особенно если уже есть существующие переводы, и если есть много сообщений на которые такое решение повлияет. Все переводчики здесь работают именно так.
Прежде чем заново дать вам разрешение переводить, я должен получить от вас обязательство переводить аккуратно, обсуждать каждый вопрос о переводе с другими участниками, и не игнорировать обращения к вам.
Спасибо что забанили, я лучше забуду кыргызский язык заменив его на русский навсегда чем буду пользоваться кыргызской википедией с кривой локализацией.