User talk:Dalba
Welcome to translatewiki.net!
Hi Dalba. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 15:43, 23 January 2012 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
ابزار واژهگزینی آزمایشی | 0 | 09:44, 14 April 2022 |
«یک» | 1 | 06:12, 18 June 2016 |
درود، ابزار جدیدی به صورت آزمایشی در ویکیترجمه در قسمت ابزارها وجود دارد؛ این ابزار که ابزار واژهگزینی (Terminology gadget) نام دارد و نیاز به فارسیسازی دارد از کاربران درخواست دارم در ترجمه و بازینی و آزمایش آن مشارکت کنند، جهت آشنایی بیشتر به این صفحه مراجعه کنید. برای فعالسازی این ابزار به قسمت ترجیحات و سربرگ ابزارها بروید سپس در زیربخش آزمایشی، تیک ابزار (BETA Terminology gadget – a way to keep terminology consistent in a language.) را بزنید.
همچنین برای مشاهدهٔ ترجمهها و تعاریف اصطلاحاتی که به وسیلهٔ این ابزار ایجاد شده به این صفحه مراجعه کنید. ممنون
در زبان انگلیسی هم معمولاً به «a» نیازی نیست. اگر آنجا «a» آمده معنایش این است که یا نویسنده قصد تأکید بر «یک» داشته، یا اینکه آنجا هم بهتر بوده نمیآمده، یا... به هر حال از آنجا که مستنداتی در مورد محل و چگونگی کاربرد ذکر نشده نمیتوان نظر قطعی داد و از نظر من وفادار ماندن به متن انگلیسی مطمئنترین گزینه بودهاست.