User talk:Zenfiric
Hi Милан Јелисавчић. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Хвала | 3 | 22:50, 21 November 2018 |
… на исправкама превода. Узгред ово formatting половично је преведено на Microsoft-у, али више је ипак за обликовање. Гугловци се држе форматирања, вероватно због доследности (format — формат).
Ако ти затреба, ево ти сва терминологија и речници, па је читај кад ти се чефне: КДЕ (стилски водич), Мајкрософт (претрага терминогије), Гугл (потражи реч на енглеском па види постоји ли преведени чланак са том речју) и „оупенсорсашки” Сверапој.
Иначе, Мајкрософтова терминологија на латиници је боље развијена од ћирилице, па ако зафали нека реч на ћирилици завирни и латиницу. Иначе, и ова Микрокњига није лоша, али свакако се не може поредити са Гуглом и Мајкрософтом, који тренутно имају најбољу терминологију.