User:Protnet
Appearance
Ioannis Protonotarios (Ιωάννης Πρωτονοτάριος) from Athens, Greece.
- Electrical & Computer Engineer MSc (thesis on image processing)
- Currently on my 2nd master's on Social Information Systems.
- Indie filmmaker
- Mixed media artist
- Teacher of filmmaking and photography.
I am most active at MediaWiki.org and translatewiki.net but I contribute to Greek and English Wikipedia as well (and the Commons of course).
I maintain 7 third party semantic wikis, all in Greek language (3 on cinema, 1 on art, 1 on education, 1 on a famous Greek band, and a meta wiki).
I work as an engineer and as a college teacher to make enough money to shoot movies.
Babel user information | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Users by language |
Glossary of MediaWiki and extensions
I have made a small glossary and some guidelines for the Greek portal in order to maintain consistency in Greek MediaWiki translation.
Working on
- Cargo: translating - reviewing - testing
- Semantic MediaWiki: NEW STRINGS - 100% - reviewing - testing
- magic:
- special: 100% - reviewed - testing
- Page Forms: 100% - reviewed - testing
- special/magic etc: translated - added to Git - testing
- Semantic Forms Inputs: 100% - reviewed - testing
- Semantic Image Inputs: 100% - reviewed - testing
- Semantic Results Formats: translating
- Semantic Glossary: 100% - reviewed
- Semantic Internal Objects: 100% - reviewed
- Semantic Extra Special Properties: 100% - reviewed
- Page Schemas: 100% - desperately needs reviewing
- special: translated
- Replace Text: 100% - reviewed - testing
- special: translated
- Upload Wizard: translating
- Maps: translating
- Semantic maps: translating
- Admin Links: no separate group
- Translate
- Translate - Core: 100% - reviewed - testing
- Translate - Page Translation: 100% - reviewed - testing
- Translate - First Steps: translating
- Translate - Group Descriptions: translating
- Translate - Sandbox: translating
- Translate - Search: 100% - reviewed - testing
- Quiz: reviewing (Βαθμοί ή πόντοι; Να δω επίσης MediaWiki:Quiz points/el για αιτιατική) - testing
- Magic No Cache ΟΚ (see talk)
- Wikilog translating - reviewing - ριζική αλλαγή
- Wlfeed ΟΚ
- External Data 100% - reviewed - testing
- magic: 100% - reviewed - testing
- Cite: retranslated everything: 100% - reviewed - testing
- User Merge: 100% - reviewing - testing
- Nuke: reviewing - testing
- Pywikibot: translating - reviewing - testing
- Gadgets: 100% - reviewed - testing
- Page Language: 100% - reviewed - testing
- Special 404: 100% - reviewed - testing
- Extension Distributor: 100% - reviewed - testing
- Sub Page List: 100% - reviewing - testing
- ReplaceSet: 100% - reviewing - testing
- and more...
Not on translatewiki
- AWC's Forum: 100% - reviewing - testing (link to translated text coming soon)
Άλλα
Δοκίμια
- Θεωρώ σχετικά με τη μετάφραση της λέξης «review»
- Η προσωρινή μνήμη των κυνηγών του αρκτικού κύκλου σχετικά με τη μετάφραση της λέξης «cache»
- Αφορά σε (υπό κατασκευή)
Συζητήσεις
Άλλες σελίδες
- Μια μικρή βελτίωση της λίστας μεταφραστών της πύλης (για να ξέρουμε ποιοι είμαστε) (έχει ένα bug) (να αλλαχθεί με σημασιολογικό ερώτημα)
- Όλες οι περιπτώσεις του πονεμένου ρήματος «εισάγω» (χρειάζεται επιμέλεια)
Να διορθωθούν
- «παρακαλώ» σε «παρακαλούμε»: ολοκληρωμένο σε μεγάλο ποσοστό
- «εισάγετε» σε «εισαγάγετε» (σχεδόν παντού)
- «κωδικός (πρόσβασης)» σε «συνθηματικό». σχεδόν 100%
- «εγχείρημα» (project) σε «έργο». αυτό προβλέπεται να χρειαστεί μεγάλη συζήτηση
Πρότυπα
- User:Protnet/Πολιτική μετάφρασης (υπό κατασκευή)
- User:Protnet/Πρότυπο:Κουτί πλοήγησης ελληνικής πύλης (υπό κατασκευή)
- User:Protnet/Ιδέα (υπό κατασκευή)
- User:Protnet/Βλέπε
- User:Protnet/Συμπερίληψη
- User:Protnet/Ανορθόγραφο