Translating talk:Encyclopedia of Life/LiquidThreads
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
{{PLURAL|one=Reference|References}}
To reflect declension of numerals in Russian it has to be one more possibility to write it.
{number} is a number like 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 101, 1001, ...
{number} ссылка
{number} is a number like 2~4, 22~24, 32~34, 42~44, 52~54, 62, 102, 1002, ...
{number} ссылки
{number} is a number like 0, 5~19, 100, 1000, 10000, 100000, 1000000, ...
{number} ссылок
Hello.
I cannot understand the intended meaning of that collocation. So could you, please, give me some context?
Thanks in advance.
Sincerely, Steve
I suppose “Nyakusa” is a misspelling of Nyakyusa language. Am I right?
Also, all these language names haven’t any doc. In what context are they displayed? In French, if they are include inside a sentence, the initial capital letter should be lowercased.
There is a typo in this message. Message is {user} changed created the collection but it should be %{user} created the collection
help or advice, please!
The ar.yml file is missing required pluralization cases throughout. It includes one/other cases, like in en.yml, but apparently requires additional cases, such as ‘many’, and perhaps others as well. See http://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules for an explanation. Example rails error: translation data {:one=>"تحتوي موسوعة الحياة على بيانات عن <a href=\"%{data_path}\"> سمة واحدة</a>:", :other=>"تحتوي موسوعة الحياة على بيانات عن <a href=\"%{data_path}\">%{count} سمات</a>، بما فيها:"} can not be used with :count => 55. key 'many' is missing.
Similar issue for fr: The key classifications.children.header_html is missing the ‘other’ pluralization case. The one case also looks incorrect. Rails error: "translation data {:one=>"</a> :"} can not be used with :count => 24. key 'other' is missing."
What is dir attribute? Direction / Directory attribute? (Hindi translation is using word "directory" (डायरेक्ट्री))
I think we should end support of this old version of EOL and start support the new one, because it's not very reasonable to translate it if it's not in use
Absolutely agreed. It's a mess when I try to use it now. Do tell the main admins. I'll be glad to help. Cheers.
Hello! Jen here, from the EOL team. Is there any way we can help with this transition? We're preparing the codebase to internationalize the new platform, but we're not sure whom to alert about the relevant .yml files.
My developers tell me: "the .yml files are now in config/locales instead of config/translations."
Thanks!
Thanks, let us know which repository It's ok to tell here or file a request but you can also send a patch.
Thanks! The repository is https://github.com/EOL/eol_website.
This task has been documented at https://phabricator.wikimedia.org/T227102
This does not make sense. There are two instances of "in/on the pages API". Something is wrong with these phrases and needs to be rectified. I want to but I need context and description. Can someone more familiar to these correct them. Thanks.
We need an editor of variations between male and female.
Currently reads "EOL user %{user_full_name} requested a harvest requested for resource %{resource_title} belonging to content partner %{partner_full_name}". The "requested a harvest requested for resource" bit makes no sense. EOL:Website-notifier.content partner resource harvest requested request.message has a very similar problem.
typo: atricle -> article
- Archived Liquid Threads
- Open support requests for Encyclopedia of Life
- Open support requests for Encyclopedia of Life
- Open support requests for Encyclopedia of Life
- Open support requests for Encyclopedia of Life
- Open support requests for Encyclopedia of Life
- Open support requests for Encyclopedia of Life
- Closed support requests for Encyclopedia of Life
- Open support requests for Encyclopedia of Life