Translating:Proofreading the messages/lt
The possibility of proofreading the work done by other is a great way to ensure quality and consistency of the work done. This is something suitable for more experienced translators as it is important to know the project lingo (such as the special terminology used etc.). (This doesn't mean that you should translate for months before having a go at it, but that you should be some what familiar with the messages and the project.)
Translations that you have made can be hidden by clicking the hide button in the action bar at the bottom of the view. If not hidden, they have a small person icon next to them. A filled (black) check-mark means that you have already marked the translation as reviewed. An empty check-mark (white on gray background) means that you will be the first reviewer of the translation. Proofreading of a message can be done by multiple users and a gray check-mark means that the translation has already been reviewed by others, but not by you.
Kai kurie dalykai, kuriuos reikia atminti
Atlikdami korektūrą tikrinate kitų žmonių jau išverstų pranešimų kokybę ir patvirtinate. Kai kurie pagrindiniai dalykai, kuriuos reikia atminti:
- make sure to read the project page and see if there are any previous discussions about messages that you should keep in mind;
- to control that the English message has not changed since it was translated. Often this is marked automatically, but some messages slip through.
- to make sure that the grammar is the same as in the original messages (that for example the tempus has not changed);
- that no code has been missed or changed (such as the magic words Gender, Plural, Grammar);
- ensure that source terms have been translated in the same way everywhere. This is especially important within a message group, but will help to enhance the translation memory for all message groups.
Programinė įranga seka jūsų peržiūrėtus vertimus, kad jums nereikėtų dar kartą peržiūrėti tų pačių vertimų.
Programėlė
Korektūra yra užduotis, kuri neužima daug laiko ir puikiai tinka, kai turite kelias minutes. Tai gerai veikia mobiliuosiuose įrenginiuose, o translatewiki.net programėlė yra patogus įrankis (šiuo metu prieinama Apple įrenginiuose).