Stop at once
You are translating system messages into dozens of languages that you do not know. Stop it at once. Are you using a net translator? So it seems.
Hello Paladox, I've removed your translator rights waiting for an explanation of what you were doing.
For now I've deleted all the new translations you added so that they're not exported. Please edit your user page to state what languages you know (I'm pretty sure you're not en-N) and reply here on who translated those messages. If you don't reply, I'll rollback all your other edits before this evening (or when Raymond exports the messages).
Ok I only know English. I can stop editing into different languages. Please could I have translation rights again please.
To translate CollapsibleVector and I would like to translate something on ConfirmAccount please.
In ConfirmAccount is pt-br and I would like to translate CollapsibleVector. Which I created.
Well there is a translation already it has it 3 times and I would like to add the 2nd one.
I don't understand the reply. How do you know the translation is correct for pt-br?
I can give you translator rights again if you only edit qqq and en-gb languages. This website is not a platform for machine translation and we will not commit unrevised machine translations to any repository. If you want to feed "your" repository with machine translations (which I don't recommend at all), you can do so with your own developer account (and +2 right) and let us know so that we disable your extension here.
Well what I mean is
There is requestaccount I would like to translate the one under which is the same word.
I will only edit the englash one and qqq but could I quickly edit https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/ext-confirmaccount-requestaccount?language=pt-br&filter=&action=translate&optional=1 and add that translation please.
Sorry, editing one message is not a compelling reason to get translator rights. You don't seem to be interested in systematically working on the qqq or en-gb locales, and your insistence on getting that pt-br message edited by persons (like us) without pt-br knowledge makes me think you still didn't fully grasp how translatewiki.net operates.
Your work and interest is appreciated, but I don't see a need for you to have translator rights. Let's talk again when you learn another language. :D
I may not know pt-br language but the messages are the same. that is why I am asking can I edit that one message please.
In reverting your edits, I did see there were good intentions in them. If some error in messages is going unnoticed, please post messages on the talk pages of the language (for instance portal talk:pt) or of the translator (if still active).