Jump to content

תיקוני מגדר

IKhitron (talk)21:52, 20 April 2016

אני חושב שיש לך טעות טכנית.

המשפט הלא-תקין שכתבת מופיע ביומן ההגנות.

ההודעות שאני ערכתי בכלל לא משפיעות על מה שכתוב ביומן ההגנות, אלא רק על תקציר העריכה בדף הגרסאות הקודמות. זה משהו אחר, ובדף הגרסאות המשפט הלא-תקין שציינת לא ייווצר בגלל השינוי שעשיתי כי תקציר העריכה בכלל לא כולל את המשתמש שהפעיל את ההגנה.

מתייג את User:Rotemliss ואת User:Amire80. אשמח לשמוע את חוות דעתם. (מדובר על ההודעה MediaWiki:Protectedarticle/he ודומותיה.)

Guycn2 · 22:22, 20 April 2016

ממש לא. ההודעות שמופיעות ביומנים הוחלפו לפני חצי שנה, לאחר שכנועים רבים שלי. עכשיו יש שם מפצל מגדר ובכל מקרה לא תופיע הודעה שגויה ביומני הגנה. לעומת זאת, כפי שכבר ציינתי לעיל, זה משנה בהיסטוריה של הדפים. ושם להחליף טעות גדולה בטעות ענקית זה לא רעיון טוב. אז עד שבקשתי בפבריקטור לחבר את ההודעות החדשות גם להיסטוריה תמומש, התיקון של היום הוא הכרחי.

IKhitron (talk)22:56, 20 April 2016

בדף היסטוריית הגרסאות בכלל לא רשום בתקציר העריכה המשתמש שהפעיל את ההגנה, ולכן המשפט "הופעלה הגנה על הדף X" בכלל לא שגוי, ועדיף ממשפט עם בעיה מגדרית.

משפט כמו "משתמש:ניקו ההגנה על הדף X הוסרה" לא ייווצר בהיסטוריית הגרסאות.

לראיה, הנה המצב הנוכחי והלא-תקין (כפי שהיה נראה אם לא היית עושה את השינוי המקומי בוויקיפדיה העברית):


והנה הגרסה שלי, שאין בה שום בעיית מגדר או משפט לא תקין בעברית:

Guycn2 · 11:01, 21 April 2016

בדקתי. אתה צודק. ביטלתי שלושה מתוך 8 ביטולים שלי. אם תוך שבוע אף אחד לא ישנה את הדפים הללו, אני אמחק את הגרסאות המקומיות. בעניין המיזוגים, לא הצלחתי לאתר שום מקום בו ההודעות הללו בשימוש, אז אני לא יכול לבדוק אם גם שם המשתמש נמצא בנפרד.

IKhitron (talk)12:08, 21 April 2016

תודה.

לגבי המיזוגים - גם הם, בדומה להגנות, מופיעים כתקצירי עריכה בדף היסטוריית הגרסאות. אין קשר בין ההודעות שערכתי ליומן המיזוגים (שם הכול תקין כי יש פרמטר מגדר).

חג שמח.

Guycn2 · 18:19, 21 April 2016

אפשר דוגמה של ערך בו בהיסטוריה יש לפחות אחת מהודעות המיזוגים?

IKhitron (talk)18:22, 21 April 2016

טעות שלי, כנראה שהתקציר הזה לא מופיע בהיסטוריית הגרסאות, אבל הוא מופיע במקום אחר.

ראה למשל w:he:Special:Log/merge, שם התקציר הלא-תקין הזה מופיע הרבה פעמים (בתקציר הפעולה ולא בפעולת היומן עצמה).

Guycn2 · 18:26, 21 April 2016

וביומן הוא מחובר לשם משתמש, כלומר, אסור לתקן את זה.

IKhitron (talk)18:44, 21 April 2016

ביומן יש כפילות. החלק הראשון (מסומן בירוק בתמונה) מחובר לשם המשתמש ולכן אסור לתקן את זה (ולמעשה אין מה לתקן, כי שם כבר יש פרמטר מגדר).

לעומת זאת, החלק השני של היומן (מסומן באדום בתמונה) בעצם מהווה תקציר עריכה, אבל הוא כולל את אותו התוכן כמו החלק הראשון. ההבדל הוא שהחלק הזה לא כולל פרמטר מגדר, ולכן הוא ינוסח בלשון זכר גם אם משתמשת נקבה תבצע את הפעולה. העריכה שלי (ששוחזרה על־ידך) הייתה הפיכת המשפט המסומן באדום למשפט אחר נייטרלי מבחינה מגדרית בעל משמעות זהה. שם המשתמש לא כלול בתקציר העריכה, ולכן לא ייווצר משפט לא תקין במקרה זה.

Guycn2 · 19:39, 21 April 2016

ומה אתה אומר על מיזוג של 9 בפברואר, 15:37, למשל? מאיפה זה בא? וכל אלו שמתחתיו?

IKhitron (talk)10:58, 22 April 2016

במיזוגים החל מה־16 בפברואר התוכנה שינתה את התנהגותה (בלי קשר להודעות המערכת). רק החל מה־16 בפברואר נוצרת הכפילות והתקציר האוטומטי מופיע ביומן המיזוגים.

לכן, לשינוי שעשיתי כאן וכאן לא אמורה להיות שום השפעה על תקצירים של מיזוגים מה־9 בפברואר ואלה שמתחתיו.

Guycn2 · 15:00, 22 April 2016

שכנעת אותי. ביטלתי את שניהם. תודה וסליחה על כל העניין.

IKhitron (talk)12:59, 24 April 2016
תודה רבה! שבוע טוב.
Guycn2 · 18:04, 24 April 2016

שבוע טוב.

IKhitron (talk)18:07, 24 April 2016