Прашање за македонскиот јазик
Hello Josep! It will be my pleasure. I will attempt to make it clearer, although it isn't clear even to the ordinary Macedonian, as it is considered more stylistic than functional. The explanation is rather complicated. The authoritative Digital Dictionary of the Macedonian Language states that „којшто“ (and its gender/number variants) has two meanings. One as a pronoun, the other as a conjunction:
- As a pronoun it means 'who' (same as кој), but in relative clauses.
- As a conjuction, it also means who, and is also relative. It has to do with dependent relative clauses (nearest Spanish equivalent here; sorry, English doesn't exist and the Catalan page was too poor to serve the purpose). But here is the translation of the definition which I will attempt.
- In compound dependent relative sentences, within the dependent clause, in the role of a conjunctive word for relative continuation, referring to the entire main sentence or a clause of it.
here's the original:
- „Во зависносложени одноcни (релативни) реченици, во составот на зависната дел-реченица во функција на сврзувачки збор за односно (релативно) надоврзување, однесувајќи се на целата главна реченица или на дел од неа.“
I don't know whether this answers your question to a satisfactory degree. I may attempt with other sources if you have further questions, and you're welcome to them.
By the way, would you like a Macedonian version to your userpage text? I'll be glad to make a translation. Поздрав!
Hi! Do you want to say that кој and којшто mean “who”, and that што means “which”? İ still don’t understand the difference between кој and што in Macedonian, since İ know that in Macedonian you use што more than in Serbian. And my userpage is already translated here.