关于通用术语表的部分错误的建议和部分条目相关疑问
Appearance
Fragment of a discussion from Portal talk:Zh/LiquidThreads
轉發自Wikipedia:互助客栈/其他:
- 话又说回来,那个条目可否调整转换用词?我真心感觉纯粹简繁的-{命名空间↔命名空間}-转换根本不能反映实际用例(几年前曾尝试修改,却没活过1整天,仅仅10几个小时后就被YFdyh000回退,至今想不明白为什么)。--Liuxinyu970226(留言) 2021年9月13日 (一) 12:17 (UTC)
Winston Sung (talk)
轉發自Wikipedia:互助客栈/其他:
- @Liuxinyu970226:原因是我不认为两者是简繁地区词差异,所以修订补充了译法,使各地用户能了解和检索到各译法。在标题中限定简体为“名字空间”,而正文序言却是“命名空间”,不会觉得怪怪的吗。--YFdyh000(留言) 2021年9月15日 (三) 03:05 (UTC)
Winston Sung (talk)
轉發自Wikipedia:互助客栈/其他:
- 我的意思大体上也是这样,就是简体语境下“名字空间”与“命名空间”根本不构成对立。繁简字词转换的意图是什么,是方便各个读者理解,选择他们最熟悉最接受的名字。而根据我自己的认知,并不存在“简体多用名字空间”或者“简体多用命名空间”,之后也有人对Liuxinyu970226的搜索结果提出质疑,认为其搜索结果包含了比预期更多的条目。我自己的搜索结果也表现出了“名字空间”的相关性更差的情况。这么比喻吧,C语言作为一个很早就出现的计算机概念,在英文互联网上并不会遭遇说我搜索“C”完全找不到相关内容的情况。但是比较近一些的Go语言则需要一个“Golang”的别名,不然光一个“go”这个单词很容易和其他结果混在一起,导致找不到。如果名字空间的用例很多,那么就不应该出现说“第一页下半部分开始就和namespace完全没有任何关系”的情况。如果某个转换规则不能带来方便理解的目的,甚至有可能会造成一定的不悦(毕竟我下面说了并不是我看到“名字空间”我看不懂,而是我被选择了一个不那么熟悉的名字),那么我认为是可以也应当去掉的。--Lakejason0(论•功) 2021年9月15日 (三) 15:41 (UTC)
Winston Sung (talk)