Flow
Appearance
Fragment of a discussion from Portal talk:Sv/LiquidThreads
Det var en svår fråga. Det känns konstigt använda sig av engelska, men det känns konstigare att översätta ett namn på en produkt eller dylikt som inte är tänkt att översättas. Hur vet man vilka fraser som hänvisar till egennamnet och vilket som handlar ett (meddelande)flöde?
// WikiPhoenix Talk
Man skulle kunna gå efter om det är stor eller liten bokstav på det engelska meddelandet men det ger nog inte 100% matchning.
Lokal Profil (talk)
Jag är inne på att vi bör behålla "Flow" oöversatt då det är ett egennamn. Lokal Profils tanke om små och stora bokstäver borde ju stämma - annars bör ju orginalmeddelandet fixas till.
Då kör vi på det. Jag ser förresten att originalöversättningarna har ändrats så att de oftare använder Flow med stort F
Lokal Profil (talk)