Jump to content

oversight에 대한 번역

멋지네요. 하지만 감시관, 감독관, 시야관에서의 "관" 이라는 말에는 "그러한 사람"의 의미를 내포하고 있는데 oversight에는 "그러한 사람"의 의미가 없습니다. 그리고 이게 제 개인만의 생각일까요, 저는 시야관 같은 직역은 사용자들이 정보 접근에 도움을 주지 못할 것이라고 생각합니다. 대체 용어로서 감시, 감독을 추천합니다.

Doatip (talk)03:53, 20 December 2012