Neutralisation des traductions
user est à traduire, donc VIGNERON répond parfaitement aux indications : This message supports the use of {{GENDER:Optional username|Text for male|Text for female|Optional text for unspecified/neutral}}''
.
+1
Cependant, pour les personnes non-binaires, c'est vrai que « Contributions de X » est un bon compromis (en plus ça prend moins de place à l'écran).
On pourrait imaginer quelque chose comme Contributions {{GENDER:$1|de l’utilisateur|de l’utilisatrice|de}} $1
.
Cela me semble un bon compromis (et si il y a consensus, potentiellement généralisable à de nombreux autres messages).
@Scriptance, Jules*, Od1n, and Gomoko: qu'en pensez-vous ?
idem. je ne savais pas que c'était faisable. Quels messages échapperaient à cette solution (et donc quelle serait-elle pour ceux-ci?)
Pour un cas comme celui là, oui, je suis d'accord.
Pour MediaWiki:Growthexperiments-homepage-enable/fr, « nouvel arrivant » est plus usité, donc « Afficher la page d’accueil {{GENDER:$1|du nouvel arrivant |de la nouvelle arrivante |du novice}}
», si tout le monde est d'accord. En tout cas, les guerres d'éditions ne sont pas le bon moyen (aussi sur MediaWiki:Contributions-title/fr, etc). Cordialement
@Eihel: est-ce que ça peut s'appliquer à des cas comme celui-ci? https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Passwordreset-username/fr
Bonjour @Scriptance:, Je ne suis pas sûr. Si je comprends bien, il s'agit du nom d'utilisateur à employer lors de l'envoi d'un nouveau mot de passe par courriel, donc il doit être difficile d'employer le genre (comme cet exemple) ; c.-à-d., si le genre est inconnu à la base… Cordialement.