Portal talk:Fr
Appearance
Latest comment: 8 days ago by Pols12 in topic Traduction de « user account »
Traduction de « user account »
Bonjour,
Je me rends que deux traductions de « user account » sont présentes à peu près à égalité : « compte utilisateur » et « compte d'utilisateur » (et variantes avec apostrophe typographique et avec le féminin).
@Gomoko, Wladek92, Thibaut120094, and Urhixidur: qu'en pensez-vous ?
Cdlt, VIGNERON (talk) 08:09, 20 January 2025 (UTC)
- coucou, « compte d'utilisateur » est boîteux; j'ai utilisé pour 'user account' le raccourci 'compte utilisateur' de 'compte de l'utilisateur' et c'est ce qu'on utilise couramment par similitude a 'compte administrateur' , 'compte invité' .....
- Un robot (qui n'est pas un humain) n'utilise pas son nom mais un compte utilisateur, celui de l'utilisateur qui a lancé le robot.
- Pour les variantes au féminin, je dois dire que dans mes 200 000 traductions sur MediaWiki, j'en n'ai pas rencontré. Les formes sont prises au masculin ou au genre neutre. translatewiki.net semble être le seul a accepter ces formes pointées. Je n'ai donc pas d'avis sur ce quand ça a été introduit, si ça doit être pris en compte, ni qui se charge de l'interpréter dans les pages Mediawiki. Christian 🇫🇷 FR (talk) 14:19, 20 January 2025 (UTC)
- D’après Termium (TERMIUM Plus®) il faut privilégier « compte d’utilisateur ». Urhixidur (talk) 14:21, 20 January 2025 (UTC)
- @Wladek92: merci, je suis assez d'accord (en particulier pour la non utilisation de l'article défini) mais toujours pas certain. Pour le féminin, je parlais de messages comme MediaWiki:Bs-notifications-web-registeruser-body/fr (avec le mot magique GENDER).
- @Urhixidur: étrange, Termium cite l'Usito en source mais en vérifiant celui-ci je vois que c'est la forme sans préposition qui est présente : ici. De même, le GDT fait le choix sans la préposition : [1] et [2]. J'avais cherché dans les dicos "classiques" (Robert, Larousse, CNRTL/TLFI, Académie, etc.) sans succès (seul le Robert en ligne connaît « Compte (utilisateur) »). Je suis preneur d'autres références ; pour le moment, si on se base sur ce critère, c'est la forme sans préposition qui est largement majoritaire. Enfin, NGram montre que les deux variantes ont la même fréquence d'utilisation avec une légère avance pour la forme sans préposition.
- Cdlt, VIGNERON (talk) 14:59, 20 January 2025 (UTC)
- Termium n'est pas parfait, j'en sais quelque chose. Va pour « compte utilisateur » alors ! Sans accord en genre, puisque l'adjectif s'applique au compte et non à son propriétaire humain. Urhixidur (talk) 13:39, 21 January 2025 (UTC)
- +1 pour compte utilisateur. Si on utilise la préposition, il faudrait accorder avec GENDER alors que ça reste invariable sans préposition (comme page utilisateur). Ceci dit, je suppose que, dans beaucoup de cas on peut faire encore plus simple en mettant simplement compte, l’épithète utilisateur est superflu si le contexte est clair, à mon avis. 🙂 -- Pols12 (talk) 22:13, 21 January 2025 (UTC)
- Termium n'est pas parfait, j'en sais quelque chose. Va pour « compte utilisateur » alors ! Sans accord en genre, puisque l'adjectif s'applique au compte et non à son propriétaire humain. Urhixidur (talk) 13:39, 21 January 2025 (UTC)