User talk:Dragonòt
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
MediaWiki:Thanks-thank/it | 0 | 15:06, 18 May 2015 |
Testing new translation features | 0 | 03:45, 27 December 2012 |
Requesting payment details for collecting your bounty | 0 | 23:39, 1 May 2011 |
Claim not yet made | 0 | 12:04, 28 April 2011 |
Përnòm anterogativ | 2 | 20:50, 12 August 2010 |
Hi Dragonòt , the translatewiki.net development team is about to roll out some major design improvements to the translator interface and also adding new features to help improve the productivity of translators. Since you are an expert translator, I would like to request you to help us test these new features and give us your feedback on them.
If you are interested, please take a minute to fill in this usability test participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during this or next week. Also feel free to share this with other translators who would be interested to participate.
Thanks
Dear translation rally participant. You recently indicated that you would like to have your cut for the April 2011 Translation Rally transferred to you. You have been send an e-mail today requesting details. In case you may not have received this e-mail, details are available. Cheers!
Hi. Just a quick note to let you know that you quality for a cut in the translation rally, but haven't claimed a cut yet. Please do so on Project:Rally-2011-04 if you'd like to share in the bounty.
Cerea Dragonòt, com va-lo?
I të spòrzo mach n'osservassion, përchè dle vire i l'hai trovà na cita ampërfession ant l'usage dël përnòm anterogativ.
Da lòn ch'i na sai mi, cost-si a va dovrà an autërnativa al përnòm verbal, nen ansema.
Donca a dovrìa disse:
- a l'é bel?
opura
- é-lo bel?
La forma a l'é l'istessa dl'anversion an fransèis:
- il est beau ?
- est-il beau ?
Arvëdd-se, e an piòta! --Borichèt 08:47, 11 August 2010 (UTC)
Ciao Borichèt, a va bin, i son an ferie! A l'era 21 agn ch'i fasìa pa pi ferie ant le 2 sman-e sentraj d'aost, an essend che st'ann a-i é pòch travaj a l'han dime: "puoi fare ferie?". It peule imaginé l'arspòsta: "se proprio devo ... ;-)))"
I l'heu vardà la gramatica dël Bré (pag. 78), it l'has rason, a l'era sempe scapame. I seu pa përchè, ant la 3-a përson-a plural, ël Bré a-i dòvra tùit 2 ansema. Boh ...
E ti, com vala? (com a scriv ël Bré) Com l'é-lo ël temp an Valdosta? Stassèira noiàutri a l'ha alagane. --Dragonòt 19:39, 11 August 2010 (UTC)