User talk:Bugoslav
Welcome to translatewiki.net!
Hi Bugoslav. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- 00:42, 5 April 2011 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
N? | 0 | 11:50, 14 March 2020 |
Mačad / mačići | 0 | 18:35, 24 March 2018 |
Iz Niš ili iz Niša? | 0 | 10:44, 19 March 2018 |
Uvriježeni prijevodi | 0 | 17:49, 10 December 2017 |
Pitanje | 1 | 03:55, 27 May 2017 |
Prijevod ili ne | 1 | 10:10, 26 April 2017 |
Klasični prikaz | 0 | 17:30, 29 January 2017 |
ContentTranslation | 0 | 14:47, 16 May 2015 |
Dragi Bugoslave,
bi li mi mogao objasniti ovaj unos? Koliko znam, latinica nije sustav ideograma i slovo "n" ne može biti zamjena za "slobodni izvor vijesti".
Osim, naravno, ako ti se u žurbi potkrala pogreščica... ;-)
Kad je riječ o uvriježenim prijevodima, valjalo bi se prvo dogovoriti prije nego se nešto mijenja. Slobodno je mijenjati tamo gdje je razvidno riječ o pogrješci, no tamo gdje je riječ o namjernom izboru, treba dati valjano obrazloženje. Ljudi su alergični na promjene na gore, vole samo promjene na bolje.
https://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Mobile-frontend-view-desktop/hr&diff=prev&oldid=7231402 ovo sam skratio je na mobitelu izgleda loše u dužem obliku. Treba biti što kraća riječ. Lp
Hi!
Can you please help translating the ContentTranslation extension? We are enhancing its deployment to the Croatian Wikipedia, and I'd love it to be fully translated.
Thank you very much!