[[MediaWiki:Group-MirrorTools-member/pl]]
Włącz podgląd tłumaczeń w kilku językach słowiańskich, niemieckim i francuskim. To bardzo pomaga. Przenoszenie do komunikatu nic niemówiącej nazwy własnej jakiegoś rozszerzenia niewiele powie użytkownikowi. Nie wszyscy wiedzą co to jest Mirror po angielsku. A tłumaczenia robimy właśnie dla tych którzy tego nie wiedzą.
Warto zawsze sprawdzić całą grupę komunikatów. Obecnie przywróciłeś jeden z trzech. Tłumaczenie jest niespójne, a to gorsze niż jeśli będzie po mojemu czy po Twojemu. Niespójne (niekonsekwentne) tłumaczenie jest nie do przyjęcia.
To czego w takim razie tam użyć? I czy to rozszerzenie pełni funkcję podana przez ciebie czy podaną w opisie grupy(jeden z komunikatów)?
Rozszerzenie umożliwia edytowanie jako inny użytkownik poprzez api. Zostało zrobione po to, aby można było zrobić kopię jakiejś wiki do własnej. Tak przynajmniej wyczytałem ze strony meta:Extension:MirrorTools. Nazwa rozszerzenia jest błędna, bo określa zastosowanie, a nie funkcję. Zmieniłem wszystkie komunikaty na MirrorTools. Twoje rozwiązanie jest lepsze doszedłem po namyśle - bez zapoznania się z ideą narzędzia i tak ludzie by się nie mogli połapać.