Ohledně nedávných změn
V block, unblock, blockip-legend a export jsem slovesa nahradil substantivy, protože si myslím, že v nadpisech vypadají lépe a pro sjednocení s ostatními názvy speciálních stránek – např. userrights, changeemail, mimesearch, fileduplicatesearch, import atd.
Nevím, na co jsem myslel u ipb-unblock-addr, ale zřejmě jsem chtěl udělat něco podobného jako ty. Určitě to nějak souviselo s gerrit:135436.
Inu, ani v angličtině to sjednocené není ("User rights management" versus "Block user")... Já jsem to ale revertoval hlavně kvůli tomu, že jsem byl nějak přesvědčen, že se stejné hlášení používá i v nějakém aktivním kontextu, ale když teď koukám podrobně a snažím se to najít, tak zjišťuju, že jsem se asi spletl a všude se používá nějaké jiné hlášení...