VisualEditor
Appearance
From User talk:Cwlin0416
我在 Wikimania 跟 User:Jdforrester (VisualEditor 主腦) 討論過這個介面訊息,結論是這個訊息需要和以上一條訊息合併翻譯。我在譯者指示中寫下了這個結論:
- Translated in conjunction with: MediaWiki:Visualeditor-mediasizewidget-label-scale/en: Scale ____ % of thumbnail size
所以應譯成「比例:縮圖標準大小的 _____ %」,也就是說「縮圖標準大小」這個詞彙譯後需要從這個訊息搬上前一條訊息。
Deryck Chan (talk)
不是「原始大小的多少%」啊... "thumbnail size" 的意思是 MediaWiki 內設的標準 thumbnail 大小。這個選項把眼前的圖片的顯示大小設為那個標準大小的某個比例。
Deryck Chan (talk)
最後這一句是我剛昨天加的 :D
Deryck Chan (talk)
中文維基百科不是把 template 譯作「模板」嗎?
Deryck Chan (talk)