Jump to content

メッセージ中にハードコードされた名前空間名

このまま結論を出さないまま放置・・・というのもあれなので、そろそろまとめたいと思いますが、みなさんの意見を考慮するに「日本語のシステムメッセージだけ違うことをするのはマズイ」という認識のもと、従来通り、ハードコードされたものであっても、マジックワード等による置換えはせず、そのまま翻訳する、ということで良いでしょうか?

// これはつまり、「原文から変えるべき!」という提案をグローバルにやって、そこで議論・変更することを妨げるものではない、ということです。

aokomoriuta00:48, 24 June 2010

それがいいと思います。原文の変更提案は別途やっていいとでしょう。

iwaim12:29, 8 November 2010