User talk:Platonides
Welcome to Betawiki!
Hi Platonides. Welcome to Betawiki! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights. If you have a wiki where a lot of translations have already been made, you can make an import request. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.
Once you have started translating, your work will be committed to the standard product every few days. If you want to explicitely request your work to be added, please make a request for commit.
I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 23:31, 16 March 2008 (UTC)
Pidiendo privilegios
Hola Platónides. Vine a este sitio para iniciar la traducción de la interfaz de MediaWiki al mapudungun (está en la wikipedia en español y tiene página en el incubador). Todavía no tengo bien claros los pasos, pero entiendo que debo pedir los privilegios de translator para empezar y bueno, te solicito que me los otorgues, y además dar unos datos del idioma:
- Inglés: Araucanian / Mapudungun. Nativo: Mapudungun. Código: arn
- Fallback: español
- Escritura de izquierda a derecha, tres sistemas distintos interconvertibles por medios automáticos (estoy casi-casi seguro de ello).
Y eso por ahora :=p. No sé qué más debo hacer. ¡Ah, sí! ¿Qué pasaría si luego se cambia el código del idioma (he conversado con algunos mapuches acerca de que sería positivo y con Zuirdj acerca de que es posible usar un código "no estándar" si hay buenas razones)?. Saludos. Lin linao chillkatueyu 1. kesäkuuta 2007 kello 00.12 (UTC) PS: Acabo de entrar a tu página en Wikipedia y veo que eres español y no argentino, como yo creía desde el inicio de los tiempos (unos 10 meses atrás :D)
- Observando esto, me llevo la sorpresa del día. No está realmente aprobada ni rechazada la propuesta, está entre suspendida y anulada, por haberse hecho antes de la reforma al sistema en Meta. ¿Entonces?. Lin linao chillkatuen 1. kesäkuuta 2007 kello 02.44 (UTC)
26 translators and Spanish still in pretty bad shape
Hi. I am writing a nosy note to all Spanish translators. This is because I see that 26 users have got translator rights for Spanish, and the Spanish localisation for many of the products we have at Betawiki is still in quite an awful shape. I am wondering if you have any ideas why this could be? We usually see here that a locale can be flourishing when only a handful of translators are working on it, or even just one or two. If you think I can help out somewhere, please let me know. I would also urge you to take responsibility, and make an effort you raise the completeness and quality of the Spanish localisation for the products that we have here. You can talk with your fellow Spanish translators on Portal_talk:Es, and general support requests can be asked on Support. I hope to see many contributions and/or ideas by you soon. Cheers! Siebrand 16:24, 17 December 2008 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Wikipedia Mobile | 3 | 16:01, 26 January 2012 |
Hiya, Platonides! :D
I see you have participated in the translation of the Wikipedia Mobile app. I was wondering if you could translate the message {{#translationdialog:Wikimedia:Mobileapp-app-description/es|Wikimedia:Mobileapp-app-description}} as well? It is the message that will be shown in the Android Market, so it's the first thing users will see before downloading the app.
The app will be publicized tomorrow, so it would be great to have it as soon as possible. :-)