User talk:Goefie
Hi Goefie. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 22:55, 25 August 2018 (UTC)
Goedenavond Goefie,
IK denk dat de juiste vertaling naar het Nederlands is: observatie = waarneming identificatie = determinatie
Jij denkt er duidelijk anders over. Waarom kies je voor het woord identificatie?
Het engelse woord identification heeft als nederlandse tegenhanger het woord determinatie. https://en.wikipedia.org/wiki/Identification_(biology) https://nl.wikipedia.org/wiki/Determinatie
Zag dat je al veel vertaald had, je bent een aanwinst voor de nederlandse community.
Hallo
Ik ben het met je eens dat je identification perfect kan vertalen door determinatie. Identificatie is volgens mij echter een volwaardig alternatief. De reden dat ik bij het vertalen op Inaturalist voor dit laatste gekozen heb is omdat zij daarnaast veelvuldig gebruik maken van de afkorting ID. Voor de duidelijkheid en de uniformiteit vind ik dat in dit geval identificatie de voorkeur mag genieten.
Dank vor je toelichting. Ik zat ook met de afkorting ID en zou er dan voor kiezen die niet te vertalen. Optilete (talk)
Hoi Goefie,
Ben nieuwsgierig naar wie je bent en je motivatie om iNaturalist te vertalen, ben je een gebruiker? Woon je in Vllaanderen en waarom ben je er mee gestopt?