User talk:DasRakel
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
ISO 639 vs. Wikimedia en vls | 4 | 09:49, 30 August 2010 |
Welcome to translatewiki.net! | 1 | 18:44, 30 August 2010 |
Hoi. Ik zie dat je OpenLayers in 'vls' aan het vertalen bent. Als je in de ISO 639-3-standaard kijkt, is 'Vlaams/vls' de versie van Nederlands die in Belgie wordt gesproken. Dat is vrijwel gelijk aan ABN, met een (beperkt) aantal uitzonderingen. Binnen het domein Wikimedia wordt de taalcode 'vls' misbruikt voor een dialect - dat tegenwoording geen eigen project meer zou kunnen krijgen bij Wikimedia omdat dialecten geen eigen taalcodes hebben.
Het is niet zinvol om 'vls' voor iets anders dan MediaWiki te vertalen op dit moment. Ik wil je dan ook vragen niet aan andere producten te werken binnen de code 'vls'. Laat me vooral weten als je meer toelichting nodig hebt. Groet,
Ik ben mij van alles wat je zegt al volledig bewust.
Mediawiki misbruikt het niet per sé, in de vorige editie zei ethnologue het op de manier waarop Mediawiki het nog steeds doet; en taalkundig is dat ook de enige correcte en logische manier.
Politiek is het wat minder correct omdat er ook Brabants- en Limburgs-sprekende Vlamingen zijn.
Nu is vls gewoon gelijk aan nl-BE; en dan is vls inderdaad net zo nutteloos als die definitie zelf.
Maar ik volg je wel en zal ik me vanaf nu dan ook maar bezig houden met Mediawiki projecten.
Welbedoelde groeten,
vraag: Veel van Wikimedia's vertalingen zijn al eens gebeurd voor de Wikipedia in het West-Vlaams. Is er een manier om die te exporteren en hierheen te brengen?
Ze zijn (ooit) geïmporteerd en er worden geen nieuwe imports meer gedaan, tenzij er honderden berichten te halen zouden zijn. Berichten voor extensies kunnen sowieso niet geïmporteerd worden. Veel berichten zijn ook niet bruikbaar, juist omdat ze voor Wikipedia gemaakt/aangepast zijn, en niet gebaseerd zijn op de (huidige) standaardteksten voor MediaWiki in het Engels.
Hi Karel. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!