User:Sergi mb
Appearance
Hi, my name is Sergi Morraja (sergi_mb).
I am translating the game FreeCol into Catalan. (near 100% completed)
Contact me at:
sergi256(at)gmail(dot)com
Babel user information | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Users by language |
Founding Fathers : Pares de la Pàtria Els indígenes es dirigeixen al jugador en segona persona (tu) quan estan enfadats!
- Indian Convert: indi convert
- conreador, cultivador (les dos són correctes)
- Prairie: Planúria; Grassland: Praderia
- Unload: descarrega (NO descarga)
- Colonist : colon
- Warehouse Storage : existències* en el magatzem
- Royal Expeditionary Force : Força Expedicionària Reial, FER
- unload : descarrega
- gift: *present, regal
- borders: vores
- mapboard, map board: *tauler de joc, mapa
- camps: campaments*, camps
- goods: mercaderia, article
- ŀl: (AltGr+l) caràcter Unicode més correcte i més plaent a la vista.
- Indentured Servants: Criats Forçosos
- Item: article
- Wagon Train: Caravana de Carros
- mayor: alcalde
- Overflow: excedent*, desbordament
- Settings: paràmetres*, ajustos
- Grid: reixeta
- Tory: Conservadors
- Royalists: Monàrquics
- SoL: FdL (Fills De la Llibertat)
- Custom House: Duana
- Warehouse: Magatzem
- gold: monedes d'or
- %gold%: "%amount% or"(fr,ca), "%amount% gold"(en)
- tile: casella, terreny, quadrat, coordenades
- land: terres, terreny
- %nation%: "Les %nation%"(fr), "La %nation%"(es), "Els %nation%"(ca)
- settlement: assentament*(es, ca), poblat, campament(fr)
- skill: competència, habilitat*
- building site: obra
- Your %unit% has gained experience and is now a %type%!: Vostre %unit% ha guanyat experiència i esdevé %type%!
- Execute Goto Orders : Executa Ordres de desplaçament (es)
- Deliver gift : LLiura present
- Unloading your %unit% : Descarregant vostre %unit%