Jump to content

Saída

Boas parceiro,

reparei que na Semantic MediaWiki traduziste printout como "de saída". Alguma razão especial para isso? É que um printout é a folha impressa e, como verbo, significa "imprimir" (na impressora ou num ficheiro ou num log, etc.). Diz qualquer coisa. Abraço.

Hamilton Abreu21:28, 25 November 2009

Já lá vai muito tempo mas desconfio que foi um triste remedeio com uma palavra portuguesa. Se tiveres outra ideia, não hesites em mudar. Aliás, não hesites em mudar nada: logo que fique consistente. Abraço.

Malafaya16:19, 26 November 2009

Combinado. Abraço.

Hamilton Abreu19:52, 26 November 2009