Преводи
Добро Јанкуловски, Верувам дека позицијата ви е одговорна, и не ви завидувам на тоа. Се сложувам во врска со очајноста во врска со општата свест, но за таа состојба смрдеата е од кај главата на рибата(тука мислам на состојбата во нашата ни држава(имаме институт за јазик кој никој не го рецка)). Што се однесува до избор, тука грешиш, сите имаме избор, немој да заличуваш на некој кој сега излегол од Милнеровите експерименти. Морам да приметам, неколку недоследности и некои работи кои можат погрешни импликации да предизвикаат. Прво, повеќето процеси тука се автоматски, така да корисниците треба да имаат чувство дека е автоматски процес а не како некое зелено човече да е во ѓурулти-кутијата па вели еве сега ќе проверам,сега ќе утврдам, еве сега извршувАМ. Второ, ние си имаме свои оригинални изрази кои немаат ништо заедничко со соседните народи, да наведам некои: Качуваат наместо Подигаат(кој е аеднички со Српскиот)Подићи), иста ситуација За жал и Нажалост(кој е заеднички со Српскиот(Нажао)), понатаму Создади кој е соодветен на Create,наместо Направи кој е соодветен на Make,Разреши кој е соодветен на Dismiss, Поставки кој е соодветен на Setting за разлика од Нагодување(кој имплицира преговарање), Ажурирање кој е соодветен на Update(за разлика од измени). За жал, тоа што тука нешто е пракса не значи дека е во согласност со секојдневицата и правилниот Македонски Јазик(поточно со логиката на јазикот(без разлика кој јазик да е)) или правилниот превод, еве за пример јас не видов пред мене Wikipedia Zero некој да ја бил превел како Википедија Нулта. Знам дека ситуацијата е таква каква што е, ама тоа не е нешто кое јас сум го направил такво да биде, јас ако гледам црни работи пред очи можеби е затоа што имам нешто во окото, а не затоа што е црно. Подобро би било да го извадам тоа црнило од окото, пред да кажам дека некој го исклучил светлото, нели. Понатаму, јас би се воздржал од понатамошни преводи, да знам дека грешките би биле исправени, но морате малку стандардот на преведување да го подигнете(професионалноста, земете некои македонски јазични енциклопедии). Еве на пример, ние за перцепција си имаме едно многу оригинално зборче кој ретко кој го применува и тоа не е "осет" туку восприемање, кое има голема искористливост, но помодарството ни наше нема граници(ништо лично, тоа ни е во крвта). Толку од мене, и среќно ви и вам уреедување.
П.С. Доколку решите да ме тргнете од овде тоа е ваше право, но немојте да помислите дека ќе си одам сам ако знам дека сум во право, признавам дека грешам, но моите грешки до сега не се од суштествен карактер(признавам дека со програмирање сум или скаран или нов барем со вики програмирање(барем за сега, но тоа се менува од ден во ден)), така да имајте малку трпение(спасение).