« Maison, douce maison »
C'est pas terrible mais ça semble être à la mode en ce moment.
Si j'ai bien compris le contexte, c'est le message de bienvenue après avoir terminé l'installation de Phabricator (ou l'ajout du logo ?).
Je propose de traduire « Home Sweet Home » par « Bienvenue » ou « Bienvenue sur votre nouvelle installation », des avis ?
Si tu veux restez plus proche : Bienvenue chez vous ou Bienvenue à bord.
Mais je ne suis pas pour, c'est du phrasé qui ne nous(*) colle pas trop.
Je préfère simplement Bienvenue.
(*) Français, francophones
De toute façon ce message n'apporte aucune information pertinente, il se veut juste "sympathique", il n'y a pas de raison de coller à cet idiome anglophone, plus à la forme bienveillante. Mais j'en vois déjà qui diront que ce n'est pas conforme à la source et voudront du mot-à-mot...
Je préfère également « Bienvenue », c’est simple, sobre…
Ne rien mettre me va aussi, tant qu’on retire cette traduction littérale…
Oui mais la simple "Bienvenue" est déjà souhaitée aux nouveaux arrivants qui s'inscrivent sur Phabricator. Là c'est pour leur indiquer qu'ils sont déjà contribué et qu'on les remercie du bon travail commencé sur Phabricator, et qu'on les invite à continuer maintenant qu'ils sont familiarisés et peuvent se sentir à l'aise maintenant, "comme chez eux", car ils ont lu et apparemment compris le guide de base sans être assisté pour tout, donc peuvent aller un peu plus vite (même s'ils auront encore à apprendre et se familiariser ensuite aux changements et nouveautés). Le "Bienvenue" pourrait aussi bien être éliminé puisqu'il n'ajoute rien. J'aime bien "Bienvenue chez vous" qui apporte de la bonne humeur et reprend une partie du sens initial idiomatique sans trop le déformer.