La préposition « en » est ambigu
Les parenthèses ainsi placées ne sont pas plus claires pour indiquer si l'anglais (en exemple ici) est la langue de l'original ou celle de la traduction. Si "anglais" est la langue de l'original alors mettre plutôt les parenthèses à coté de "Originaux". Mais alors pourquoi les parenthèses "Originaux (anglais)" et non "Originaux en anglais" (note: on ne peut toujours pas employer "anglais" adjectif, les noms de langue étant tous des substantifs, les accords ne se font pas. Donc "Originaux anglais" serait faux si on remplace "anglais" par "allemand" à cause de l'accord nécessaire de l'adjectif. Le substantif n'est pas non plus nécessairement au singulier ni même au masculin, et on ne peut pas mettre d'article (élisions possibles), en revanche la préposition "en" marche avant tous les substantifs (nombre, genre, commençant ou non par une voyelle ou un h muet). Et on n'a pas d'autre choix aussi évident et simple en français. Sinon supposer que l'original est en anglais peut être faux (la langue par défaut n'est pas toujours l'anglais pour tous les wikis, l'extension de traduction fonctionne aussi sur des wikis dans la langue par défaut est tout autre (exemple sur Wikipédia francophone dans certains espaces de projets communautaires comme les "ambassades", ou pas mal de wikis externes non Wikimedia dont la langue de base des promoteurs n'est pas du tout l'anglais et où les traductions sont à faire de cette autre langue vers l'anglais et d'autres langues, mais la source est bien non anglophone, par exemple le wiki de Wikimedia France qui fournit seulement certaines pages traduites pour d'autres visiteurs non francophones).
Merci pour ta contribution qui montre que les parenthèses ont leur utilité. Et si ce n'est pas anglais mais English, raison de plus pour laisser tomber et simplifier en :
Traductions Originaux traduits Originaux à traduire Originaux à retraduire
Ou encore :
Traductions Originaux À traduire À retraduire
Plus court mais moins compréhensible. Si ce sont des onglets c'est bien.
On ne peut mettre une note pour indiquer que l'on a volontairement omis la langue ?