Portal:Nog/Latn-Cyrl transliteration
Appearance
For information the modern Cyrillic and Latin alphabets of the Nogai language.
Cyrl | Latn | Special cases for transliteration | Special cases for capitalization | ||
---|---|---|---|---|---|
а | А | a | A | Not when the Cyrillic letter is followed by 'ь' or 'Ь'. | |
аь | Аь (АЬ) |
ä | Ä | Contextual capitalization of the second Cyrillic letter if it's preceded or followed by another capital letter. | |
б | Б | b | B | ||
в | В | v | V | ||
г | Г | g | G | ||
д | Д | d | D | Not when the Cyrillic letter is followed by 'ж' or 'Ж'. | |
дж | Дж (ДЖ) |
c | C | Contextual capitalization to the second Cyrillic letter if it's preceded or followed by another capital letter. | |
е | Е | e | E | Not at initial position in a word. | |
ye | Ye (YE) |
Only at initial position in a word and when it does follow a Cyrillic letter 'и' or 'И'. | Contextual capitalization to Latin. | ||
ё | Ё | yo | Yo (YO) |
Contextual capitalization of the second Latin letter if it's preceded or followed by another capital letter. | |
ж | Ж | j | J | ||
з | З | z | Z | ||
и | И | i | İ | Dotted Latin capital letter. | |
й | Й | y | Y | Not when the Latin letter is followed by 'a' or 'A', 'e' or 'E', 'o' or 'O', 'u' or 'U' where it forms a digram. | |
к | К | k | K | ||
л | Л | l | L | ||
м | М | m | M | ||
н | Н | n | N | Not when the Cyrillic letter is followed by 'ъ' or 'Ъ'. | |
нъ | Нъ (НЪ) |
ñ | Ñ | Contextual capitalization of the second Cyrillic letter if it's preceded or followed by another capital letter. | |
о | О | o | O | Not when the Cyrillic letter is followed by 'ь' or 'Ь'. | |
оь | Оь (ОЬ) |
ö | Ö | Contextual capitalization of the second Cyrillic letter if it's preceded or followed by another capital letter. | |
п | П | P | p | ||
р | Р | r | R | ||
с | С | s | S | ||
т | Т | t | T | Not when the Latin letter is followed by 's' or 'S' where it forms a digram. | |
у | У | u | U | Not when the Cyrillic letter is followed by 'ь' or 'Ь'. | |
уь | Уь (УЬ) |
ü | Ü | Contextual capitalization of the second Cyrillic letter if it's preceded or followed by another capital letter. | |
ф | Ф | f | F | Only in loan words, generally borrowed from Russian or Ukrainian. | |
х | Х | h | H | ||
ц | Ц | ts | Ts (TS) |
Contextual capitalization of the second Latin letter if it's preceded or followed by another capital letter. | |
ч | Ч | ç | Ç | ||
ш | Ш | ş | Ş | Not when the Latin letter is followed by 'ç' or 'Ç' where it forms a digram. In Romania, the Latin s/S with cedilla may be accomodated to an equivalent s/S with comma below. |
|
щ | Щ | şç | Şç (ŞÇ) |
In Romania, the Latin s/S with cedilla may be accomodated to an equivalent s/S with comma below. | Contextual capitalization of the second Latin letter if it's preceded or followed by another capital letter. |
ъ | Ъ | Only in loan words, generally borrowed from Russian or Ukrainian. Unwritten in Latin when it does not follow a Cyrillic letter 'н' or 'Н' where it forms a digram. |
|||
ы | Ы | ı | I | Undotted Latin small letter. | |
ь | Ь | (’) | (’) | Only in loan words, generally borrowed from Russian or Ukrainian. Generally not written in Latin when it does not follow a Cyrillic letter 'а', 'А', 'о', 'О', 'у', or 'У' where it forms a digram (except in some proper names where it may not necessarily be mute and must remain distinctive). |
Contextual capitalization to Latin if written as an initial apostrophe (capitalization would still apply to the Latin letter after it). |
э | Э | e | E | ||
Ю | ю | yu | Yu (YU) |
Contextual capitalization of the second Latin letter if it's preceded or followed by another capital letter. | |
Я | я | ya | Ya (YA) |
Contextual capitalization of the second Latin letter if it's preceded or followed by another capital letter. |
"Contextual capitalization" applies to the transliteration of a single letter in the original script to a digram in the target script:
- The second letter of the digram is normally lowercase when capitalizing words, except if it is followed by another uppercase letter in the same word (for example in words fully capitalized in the original script, both letters of the digram in the other script should be capitalized). This means that the existing capitalization of the letter immediately following the letter to transliterate should be inspected to determine how to capitalize the digram. These cases appear between parentheses as an alternative to the usual transliteration, which capitalizes only the first letter of the transliterated digram.
- This contextual ambiguity normally does not apply when transliterating a digram (independantly of the existing capitalization of its second letter) to a single letter in the target script, using the capitalization of the first letter in the original digram.
Note: a different Latin alphabet is also used by Nogais in Romania; it adds the letter ‹ q / Q › (commonly used in Romance language, including Romanian, but also for loan words borrowed from Arabic or Persian), two letters ‹ Ğ / ğ › and ‹ Ĭ / ĭ › with a breve above, and frequently replaces the attached "s/S with cedilla; ş/Ş" diacritic by a detached "s/S with comma below; ș/Ș" (commonly used in Romanian) :
a / A | b / B | c / C | ç / Ç | d / D | e / E | f / F | g / G | ğ / Ğ | h / H | ı / I | i / İ | ĭ / Ĭ | j / J | k / K | l / L | |
m / M | n / N | ñ / Ñ | o / O | ö / Ö | p / P | q / Q | r / R | s / S | ş / ޹ | t / T | u / U | ü / Ü | v / V | w / W | y / Y | z / Z |
1. ș / Ș