Jump to content

Portal:De/MagicWords

From translatewiki.net
Latest comment: 14 years ago by The Evil IP address in topic Erweiterung „Parser Functions“

Diese Seite dient zum Diskutieren der Übersetzungen von Magischen Wörtern in die deutsche Sprache.

Die Übersetzungen erfolgen über die Spezialseite Erweiterte MediaWiki-Übersetzung (Direktlink).

Für jede Erweiterung (Extension) oder neu hinzugekommendes Magisches Wort sollte ein neuer Abschnitt erstellt werden.

Die Problematik bei der Übersetzung von Magischen Wörtern ist, das man diese nachher nicht so einfach zurücknehmen kann, da sie im Wiki-Text verwendet werden. Ein Zurücknehmen würde bedeuten, das alte Einbindungen dieser Art auf einmal nicht mehr funktionieren, das sollte vermieden werden. Bei Übersetzungen von Systemnachrichten ist es einfacher, da sie (normalerweise) keine Verwendung im Wiki-Text finden.

Erweiterung „Parser Functions“

Ich habe einfach mal angefangen. Dokumentation gibt es unter wikipedia:de:WP:VP oder mw:Help:Extension:ParserFunctions.
Wenn jemand das Format nicht gefällt, noch kann man es ändern. Bei dieser Gliederung kann man sich aber besser auf das jeweilige Beziehen, da man einfach dahinter schreiben kann, finde ich. --Der Umherirrende 07:47, 14 August 2009 (UTC)Reply

Weitere Vorschlaege von mir. Gruß, Norro 11:53, 14 August 2009 (UTC)Reply

Original: expr
Vorschlag: ausdruck
Auch wenn es ein wenig länger ist, das ist eindeutiger und klarer als „ausdr“ und daher IMO besser. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply
Vorschlag: ausdr

Original: if
Vorschlag: wenn
Pro, dürfte auf der Hand liegen. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply

Original: ifeq
Vorschlag: wenngleich
Geht klar für mich. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply

Original: ifexpr
Vorschlag: wennausdruck
Wie bei „ausdr“ oben. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply
Vorschlag: wennausdr

Original: iferror
Vorschlag: wennfehler
Hört sich zwar irgendwie komissch an, aber die Übersetzung trifft es genau. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply

Original: switch
Vorschlag: weiche
weiche finde ich nicht so passend, dann lieber auswahl --Der Umherirrende 18:51, 25 August 2009 (UTC)Reply
Vorschlag: auswahl

Original: #default
Vorschlag: #standard
Liegt wohl auf der Hand. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply

Original: ifexist
Vorschlag: ?
Vorschlag: wennvorhanden
Geht in Ordnung so. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply

Original: time
Vorschlag: ?
Vorschlag: zeit
Warum nicht einfach „zeit“? So wie ich die Funktion kenne, tut sie genau das. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply

Original: timel
Vorschlag: ?
Vorschlag: l(okal)?zeit (lokalzeit)
Lokalzeit, lzeit, lokale zeit? --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply

Original: rel2abs
Vorschlag: ?

Kann Meinetwegen so bleiben, da es ja im deutschen auch "relative zu absolut" heißt. Der Umherirrende 07:47, 14 August 2009 (UTC)Reply


Original: titleparts
Vorschlag: ?
Vorschlag: titelteile
Titelteile? --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply

Original: len
Vorschlag: länge

Original: pos
Vorschlag: ?

pos als kurzform lassen, oder position als Langform? Der Umherirrende 07:47, 14 August 2009 (UTC)Reply


Original: rpos
Vorschlag: ?

Original: sub
Vorschlag: teil

Original: count
Vorschlag: anzahl

Original: replace
Vorschlag: ersetze

Original: explode
Vorschlag: erweitere

Original: categorytree
Vorschlag: Kategorie[n]?baum
Ist die Frage, sollte es Plural oder Singular sein? Wikipedia benutzt häufiger den Plural, jedoch ist das englische Original im Singular. --The Evil IP address 21:08, 5 March 2010 (UTC)Reply