Category talk:Translators with 1000 contributions
Appearance
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
'কপাল ফাটা' doesn't mean 'broken forehead'. In sentences, dictionary word meaning sometimes may create confusion. | 0 | 05:04, 3 December 2017 |
'কপাল ফাটা' doesn't mean 'broken forehead'. In sentences, dictionary word meaning sometimes may create confusion.
Respected Administrator, In translation of sentences or syntax, dictionary word meanings often lead confusion as given in the subject. I tried to convey the closest meaning in native sense to minimize the confusion among the users. In bengali, many people mean 'Rub to erase' by the bengali terms 'মুছে ফেলা' and 'Remove' by the bengali term 'অপসরণ' and 'pile up, put together,saving, bring together' by the bengali term 'জমা করা'। Thank you.
RHL